Results for tu regards depuis combien de temps translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

tu regards depuis combien de temps

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

depuis combien de temps?

English

how long have you had this role?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu la connais depuis combien de temps ?

English

how long have you known her for?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu sais depuis combien de temps je souffre.

English

you are the way maker, my el-shadai and my adonai. you know how long i have suffered.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

depuis combien de temps avez-vous?

English

how long have you had ?

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps avez vous eu?

English

how long have you had?

Last Update: 2020-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps es tu célibataire

English

how long have you been single?

Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps cela fait-il?

English

how long has it been in ?

Last Update: 2019-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous habitez ici depuis combien de temps?

English

you live here how long?

Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps êtes-vous client?

English

how long have you been a customer?

Last Update: 2020-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps durent ces symptômes?

English

how long have the symptoms lasted?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps pratique-t-il?

English

how long has the practitioner been practising?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps jouez-vous à rust ?

English

how long have you been playing rust

Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps enseignez-vous le français

English

how long have you been teaching french

Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps êtes-vous traducteur professionnel?

English

how long have you been a professional translator ?

Last Update: 2020-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps ces personnes sontelles détenues?

English

how long had those persons been detained?

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

colliii: depuis combien de temps déjà rebornez-vous?

English

colliii: how long have you been active making reborn dolls for?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps les cyberpharmacies existent-elles?

English

how long have internet pharmacies been in existence?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps l'enfant a cette préférence.

English

the duration of time the child has held the preference.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps ?/il y a combien de temps?

English

how long ago?

Last Update: 2019-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

depuis combien de temps l'école existe-t-elle?

English

how long has the school been in business?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,457,183 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK