Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d. considérant qu'il existe dans la société bolivienne un besoin profond de véritable démocratie, qui se manifeste par la participation directe de la population amérindienne aux affaires publiques,
d. arvestades, et boliivia ühiskonnas on olemas sügav vajadus tegeliku demokraatia järele, mis tooks kaasa põliselanikeotsese osalemise riigijuhtimises;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
l'union européenne constate avec satisfaction que le référendum du 25 janvier, par lequel la nouvelle constitution bolivienne a été approuvée, s'est déroulé dans le calme et la sécurité.
euroopa liit märgib rahuldustundega, et 25. jaanuaril toimunud referendum, millega kiideti heaks uue põhiseadus, viidi läbi turvaliselt ja rahumeelselt.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
e. considérant que de larges secteurs de la société bolivienne, en particulier les indigènes, les paysans, les ouvriers et les chômeurs, ont le droit de revendiquer de façon légitime et pacifique leur participation à la gestion du pays,
e. arvestades, et suurtel boliivia ühiskonnakihtidel, eelkõige põliselanikel, põllupidajatel, töölistel ja töötutel, on legitiimne õigus rahumeelsel teel nõuda, et neid kaasataks riigi juhtimisse;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
en premier lieu, les informations recueillies ont mis en évidence une pression migratoire intense et persistante en provenance de la bolivie. cette tension se traduit notamment par des chiffres élevés de refoulements aux frontières extérieures et d’expulsions constatés dans plusieurs etats membres. la dimension de l’ordre public n’est pas à négliger non plus puisque les détentions et condamnations de boliviens pour des faits liés à la criminalité et à l’immigration clandestine sont en hausse également. a cela s’ajoute le fait que des ressortissants d’amérique latine soumis à visa tentent de contourner cette obligation en se procurant frauduleusement des passeports boliviens. pour cet ensemble de raisons, la commission estime qu’il est justifié au regard des critères du 5° considérant du règlement n° 539/2001 de proposer de transférer la bolivie de l’annexe ii à l’annexe i.
esiteks näitasid kogutud andmed boliiviast lähtuva sisserände tugevat ja püsivat survet. surve väljendub eelkõige välispiiridelt tagasisaatmise ja riigist väljasaatmise juhtumite arvukuses mitmes liikmesriigis. samuti ei saa jätta tähelepanuta avaliku korra kriteeriumi, sest kuritegude ja ebaseadusliku sisserändega seoses kinnipeetud ja süüdimõistetud boliivlaste arv on ka tõusuteel. siia lisandub veel asjaolu, et ladina-ameerika kodanikud, kelle suhtes kehtib viisanõue, püüavad sellest kohustusest kõrvale hiilida, hankides endale ebaseaduslikult boliivia passid. kõigi nende asjaolude valguses leiab komisjon, et määruse nr 539/2001 põhjenduse 5 kriteeriumide alusel on õigustatud ettepanek viia boliivia ii lisast üle i lisasse.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: