Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suffit-il d'éprouver un sentiment
„wir wollten uns ein bild
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un sentiment de frustration
frustration
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
reste un sentiment amer.
es bleibt ein bitteres gefühl.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
éprouva un sentiment de vertige.
beschÄftigung und informatisierung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un sentiment d’identité locale
ein lokales identitätsgefühl
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'éprouve un sentiment de vide.
ich empfinde ein gefühl der leere.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a éprouvé un sentiment d'euphorie
hochgefuehl
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
— de créer un sentiment de sécurité,
— dem gefühl der sicherheit;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
procédé d'éprouver un convertisseur optoéléctrique
testverfahren eines optoelektrischen wandlers
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puissions-nous ne pas les éprouver un jour!
wenn wir nur nicht einmal selbst ein solches auszuhalten haben!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
jusqu'à vos collègues, un sentiment populaire.
das ist ein bereich, in dem sich unser parlament an erster stelle um klärung bemühen sollte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pourtant, toutes ces améliorations en principe encourageantes ne permettent pas d'éprouver un sentiment de satisfaction.
danach sind waren aus drittländern in diesen gebieten so zu betrachten, als wären sie nicht in das zollgebiet der gemeinschaft eingeführt worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
susciter un sentiment d'appartenance à l'europe;
ein zugehörigkeitsgefühl zu europa vermitteln;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
"nous avons aujourd'hui un sentiment d'accomplissement.
"wir haben grund, auf das bisher erreichte stolz zu sein.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tatoeba est une chose pour laquelle je peux vraiment éprouver un esprit missionnaire.
tatoeba ist eine sache, für die ich wirklich missionsgeist aufbringen kann.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
on peut éprouver un sentiment de frustration et de désespoir lorsque les experts n'arrivent pas à donner de réponses simples à des questions apparemment simples.
wenn experten auf scheinbar einfache fragen keine einfachen antworten geben, kann ein gefühl der frustration und verzweiflung aufkommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
"j'éprouve cependant un sentiment étrange" affirme-t-il.
"ich habe ein mulmiges gefühl dabei", sagt er.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il est souvent suggéré dans la vie publique que la population éprouve un sentiment croissant d'insécurité.
in der öffentlichen debatte ist häufig zu hören, die menschen empfänden ein wachsendes gefühl der unsicherheit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons été émus par leurs discours et stimulés par leur exemple, mais nous avons aussi éprouvé un sentiment de malaise.
ihre reden haben uns berührt und ihr beispiel angespornt, aber wir spüren auch unbehagen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
a propos de la namibie, on ne peut qu'éprouver un sentiment de déception devant la grande lenteur des progrès réalisés pour résoudre les difficultés qui s'opposent encore à un règlement pacifique.
die äußerst langsamen fortschritte in namibia im hinblick auf eine friedliche regelung der noch ungelösten schwierigkeiten sind enttäuschend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: