Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
découvrez des ruines mystérieuses
entdecken sie geheimnisvolle ruinen
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
découvrez des détails insoupçonnés.
hören, was du bisher nicht gehört hast.
Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
découvrez des apps faites pour ipad.
apps speziell für das ipad.
Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 66
Quality:
la société de l'information offre des possibilités illimitées aux consommateurs et aux entreprises.
• wünscht sich, daß das system als informationshilfe für den konsumenten funktioniert und nicht als marketinginstrument;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les systèmes de délibération offrent aux citoyens des possibilités illimitées de débattre (simultanément ou
abgesehen von wurden, für alle möglichen privaten und berufli der nutzung der höheren dienstequalität, mit chen zwecke zu eigen gemacht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hormis le fait qu’ il existe des possibilités illimitées de déposer des amendements, cette affirmation est erronée.
abgesehen von der tatsache, dass es uneingeschränkte möglichkeiten für Änderungsanträge gibt, ist dies eine irrige annahme.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
découvrez des histoires du passé grâce aux nouveaux outils numériques
neue digitale tools zur entdeckung der geschichte
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
junior à singstar, découvrez des jeux qui raviront petits et grands.
junior"- oder "singstar"-reihe kann sich die ganze familie vergnügen.
Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en tant qu'instrument d'introduction et de présentation de l'information, le tube image a des possibilités presque illimitées.
der monitor als mittel für die eingabe von daten und die dar bietung von informationen bietet fast unbegrenzte möglichkeiten, obwohl in unserem betrieb etwa i40 monitoreinheiten anwendung finden, entdecken wir erst jetzt langsam ihre möglichkeiten und probleme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la durabilité n’est pas l'une des possibilités parmi un choix libre et illimité.
nachhaltigkeit ist keine option in dem sinne, dass wir uneingeschränkt freie wahl hätten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pour ceux qui ont accès à la formation et à l'éducation, il existe des possibilités illimitées de tirer parti de la société de l'information qui est en développement.
10.7 zu recht hat die kommission festgestellt, daß die erfahrungen mit adapt und beschÄftigung lehrreich sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n' est pas souhaitable, parce que cela crée pour les autorités des possibilités illimitées d' engranger des profits. en effet, qui détermine ce qui est raisonnable?
das ist nicht wünschenswert, denn damit werden für die behörden unbegrenzte möglichkeiten geschaffen, gewinne zu machen: wer bestimmt nämlich, was' angemessen' ist?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
au cours des 20 dernières années, des efforts ont été faits dans le monde entier pour trouver la meilleure solution à cette question et, à cet égard, les greffes de moelle osseuse semblent particulièrement prometteuses, sans pour autant offrir des possibilités illimitées.
in den letzten zwanzig jahren sind in der ganzen welt versuche zur lösung dieses problems unternommen worden, und als einer der aussichtsreichsten wege hat sich die knochenmarksübertragung erwiesen ; aber auch diese therapie hat ihre grenzen, wie wir im folgenden sehen werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me souviens que dans les années 1980/81, on croyait encore qu'il y avait dans le secteur de la pêche des possibilités illimitées qu'il suffisait d'exploiter et que tout était en quelque sorte renouvelable.
diese beiden berichte unterscheiden sich von den üblicherweise im parlament erstellten berichten, denn es geht hier um international vereinbarte und ausgehandelte abkommen, bei denen wir nicht das recht haben, Änderungen an den dokumenten vorzunehmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la campagne est, en effet, bien plus que l'habitat et le centre d'activité des personnes qui y vivent: ses grands espaces, ses collines, ses forêts, ses lacs et ses rivières offrent des possibilités illimitées de détente et de loi sirs à des millions de citadins.
diese frage berührt nicht nur die menschen, die in diesen gebieten leben und arbeiten. bieten doch die freie natur, die berge, wälder, flüsse und seen auch millionen von städtern unzählige möglichkeiten zur freizeitgestaltung und erholung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
européenne - m. orlando a attiré notre attention sur l'union monétaire et sur les possibilités qui en découlent - crée une situation facile à concevoir, dans laquelle une économie sans frontières et l'élargissement illimité des possibilités d'activité économique deviennent envisageables. il en découle aussi la possibilité illimitée d'activités économiques illégales.
ich möchte der kommission meinen glückwunsch aus sprechen, weil ihr vorschlag für die Änderung dieser verordnung einen erneuten schritt nach vorne in ihrer -zuweilen zwar schwerfälligen, doch beharrlichen - ver braucherschutzpolitik darstellt und in diesem fall bei ei nem für die verbraucher sehr wichtigen und besonderen sektor wie der zivilen luftfahrt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: