From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
À vrai dire, c’était une douzaine d’enfants et de jeunes garçons, qui s’escrimaient assez proprement.
um es gerade heraus zu sagen, es war ein dutzend knaben und junger burschen, die sich in eigenthümlicher weise in der waffenkunst einübten.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
du reste, il ne manquait pas de compagnie, les jours de marché surtout, lorsque les paysans autour de lui poussaient les billes du billard, escrimaient avec les queues, fumaient, buvaient, chantaient, braillaient.
auch sonst fehlte es ihm nicht an gesellschaft, zumal an den markttagen, wenn die bauern drin bei ihm billard spielten, mit den queuen herumfuchtelten, rauchten, zechten, sangen und spektakel machten.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: