Results for est tu fou translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

est tu fou

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

es-tu fou ?

German

bist du von sinnen?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

es-tu fou ou quoi ?

German

bist du verrückt oder was?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ça y est, tu piges ?

German

kapierst du es endlich?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vu qu'il ne savait pas quoi dire, il s'est tu.

German

weil er nicht wusste, was er sagen sollte, schwieg er.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il s'est tu pendant six mois; désormais, il a démissionné et a exprimé le désir de se consacrer à sa vocation spirituelle.

German

(die sitzung wird um 13.30 uhr unterbrochen und um 15.00 uhr wiederaufgenommen.)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il s' est tu même devant le fait que les prétextes ethniques soient utilisés dans la sélection des candidats à l' élection présidentielle, avec le risque catastrophique de transformer les rivalités pour le pouvoir en guerre ethnique.

German

sie hat auch zu der tatsache geschwiegen, dass dieser ethnische vorwand bei der auswahl der kandidaten für die präsidentschaftswahl benutzt wird, selbst auf die große gefahr hin, dass die rivalitäten um die macht in einen bürgerkrieg münden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

garde le silence sur ce qu'elle est, tu ne dois le dire à personne; place-la dans un lieu sûr et commode; cache bien sa honte, et quitte-la.»

German

laß ihre identität, ihre verbindung mit dir in vergessenheit begraben sein. nichts zwingt dich, letzteres irgend einem lebenden wesen anzuvertrauen. gieb ihr bequemlichkeit und sicherheit; umgieb ihre erniedrigung mit dem schleier des geheimnisses – und verlaß sie.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,997,371 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK