From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nul ne sait, ce qui le frappera demain.
niemand weiß, was einem morgen zustoßen wird.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.
wer vater und mutter schlägt, der soll des todes sterben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en d'autres termes, la taxe ne frappera que sa marge
wir vom msi würden es daher begrüßen, wenn auch aus dieser debatte eine aufforderung an die
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
wer aber ein vieh erschlägt, der soll's bezahlen, leib um leib.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exception faite de ta femme qui sera atteinte par ce qui frappera les autres.
ausgenommen deine frau; treffen wird sie das, was ihnen zustoßen wird.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
daß dich des tages die sonne nicht steche noch der mond des nachts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le blog manjaku sayang souligne que la crise du riz frappera d'abord les pauvres.
manjaku sayang führt aus, wie die armen unter teurem reis leiden würden:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous rappelle également que el niño frappera avec force et que les scientifiques prévoient de grands désastres.
bertens (eldr). - (nl) frau präsidentin, ich möchte zunächst den kollegen robles piquer zu seinem bericht beglückwünschen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle frappera de plein fouet les millions de résidents des zones rurales, qui vivent déjà dans la pauvreté.
er wird millionen von menschen in ländlichen regionen, die bereits unter ärmlichen bedingungen leben, hart treffen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
il introduira la volatilité et vouloir imposer de lourdes amendes est stupide. il frappera ceux qui éprouvent déjà des difficultés.
es versteht sich von selbst, daß der rat bei einer großen bandbreite von themen auch schon im vorfeld der formellen anhörungen zu den rechtsakten an einem engem und kontinuierlichen kontakt zum europäischen parlament sehr interessiert ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans mon pays, la tva qui frappera ces produits augmentera de 6 % à 12 % puis à 15 %.
weil man auf 3,5 milliarden quadratmeter 3,5 millionen häuser hinstellen kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle frappera les gens les plus pauvres des régions méditerranéennes en augmentant le prix de l'huile d'olive.
es wird von unserer seite nicht an der konstruktiven mitarbeit fehlen, die der herr kommissar hier heute in der debatte gefordert hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette taxe frappera les produits en fonction de la quantité d'énergie consommée et du volume de co2 émis le long de la chaîne de production.
dabei sollte ein erzeugnis je nach der verbrauchten energiemenge und der menge an co2-emissionen in seiner produktionskette besteuert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, je voudrais poser à m. le commissaire une question concernant les recettes devant résulter de la taxe spéciale qui frappera les matières grasses.
weiter möchte ich den herrn kommissar zum thema der einnahmen befragen, die sich aus der sondersteuer auf fette ergeben werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu`il arrivera et frappera.
und seid gleich den menschen, die auf ihren herrn warten, wann er aufbrechen wird von der hochzeit, auf daß, wenn er kommt und anklopft, sie ihm alsbald auftun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, lorsque la faillite sera prononcée en république fédérale d'allemagne, le dessaisissement ne frappera pas les biens à venir où que ces biens soient situés.
denn nach den meisten rechtsordnungen werden bestimmte gegenstände, deren aufzählung von land zu land verschieden ist, wegen ihrer unpfändbarkeit vom konkursbeschlag nicht erfaßt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aucune famille n'est aujourd'hui assurée que le fléau ne frappera jamais l'un de ses membres, notamment parmi lesjeunes.
wir haben jetzt einstimmig, wie mir scheint, eine definition angenommen, die auf jeden fall auch im ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik einstimmig verabschiedet wurde, und die besagt, daß als mittelständische betriebe diejenigen gelten, die höchstens 250 mitarbeiter beschäftigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsque les troupes américaines et euro péennes auront été retirées et que l'armée de saddam frappera à nouveau, les forces armées occidentales pourront arriver sur place dans un délai suffisamment court pour empêcher un nouveau massacre.
wenn die amerikanischen und europäischen truppen zurückgezogen werden und saddams truppen erneut zuschlagen, werden die westlichen truppen schnell genug wieder an ort und stelle sein können, um ein erneutes blutbad zu verhindern?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce phénomène frappera surtout la grèce, l'allemagne et l'italie, trois pays où le rapport de dépendance évoluera autour des 30 %.
in griechenland, deutschland und italien wird die veränderung am stärksten ausfallen: bis 2010 wird für alle drei länder ein quotient von ungefähr 30 % vorausgesagt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle propose une feuille de route pour une meilleure coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement, de manière à protéger les populations du sahel les plus vulnérables lorsque la sécheresse frappera à nouveau.
agir umfasst einen fahrplan für die bessere koordinierung von humanitärer hilfe und entwicklungshilfe, damit die am stärksten gefährdeten bevölkerungsgruppen der sahelzone im falle einer erneuten dürre besser geschützt sind.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: