Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- la réalité
- ausprägung
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cerner la réalité
die realität erfassen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voilà la réalité.
das ist die realität.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 20
Quality:
voilà, la réalité.
genau so sieht die realität aus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est la réalité.
ich stimme herrn mäher da zu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des volontaires sains a démontré
wechselwirkungen bei gesunden
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
l'expérience de la bosnie l'a démontré.
wh fügen ja keinen punkt hinzu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense que la réalité a été créée par dieu.
ich glaube daran, daß die welt von gott erschaffen ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
une fois de plus, la réalité a dépassé la fiction.
die fraktionen oder eher einige abgeordnete?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la réalité a fini par nous convaincre, tous ou presque tous.
eine neue geschichte beginnt, nicht nur für europa, sondern für die menschheit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
face à cette situation, la réalité a pris le pas sur l'utopie.
wir dürfen nicht vergessen, daß diese empfehlung den sozialen schutz betrifft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette réalité a très tôt mobilisé l’europe.
auf diesem gebiet ist europa schon sehrfrüh aktiv geworden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette situation était prévisible, mais la réalité a été bien plus brutale que prévu.
die situation war vorhersehbar, aber die wirklichkeit war noch viel brutaler als erwartet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
la réalité a montré que l'on est encore loin de mécanismes porteurs de certitude.
die realität hat gezeigt, dass die sicherheitsmechanismen ihren zweck bei weitem nicht erfüllen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la lecture des brochures dresse un tableau plutôt sympathique mais la réalité a bien mauvaise mine.
in der broschüre stellt sich die situation noch ganz passabel dar, die wirklichkeit aber ist höchst unbefriedigend.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
cette réalité a fait en sorte que les coopérations sont devenues unilatérales.
als folge davon ist die kooperation einseitig geworden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mais euroconsument démontre qu'il y a loin de ce rêve à la réalité.
euroconsument zeigt jedoch, daß dieser traum weit von der wirklichkeit entfernt ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les mots changent les pensées et les pensées changent la réalité», a déclaré m. martin westlake.
worte ändern gedan-ken, und gedanken ändern die reali-tät“, betonte martin westlake.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela démontre que la première affirmation de cet utilisateur ne correspondait pas à la réalité.
dies zeigt, daß die erste behauptung dieses verwenders keinen bezug zur realität hatte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
cette réalité n'a jamais été aussi évidente qu'aujourd'hui.
diese realität lag niemals so sehr auf der hand wie heutzutage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: