From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mme le commissaire a confirmé ce que nous disions.
dieser ver antwortung wollen wir gerecht werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous disions: circuler libre ment dans la communauté.
wir haben gesagt, sich in der gemeinschaft frei bewegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous disions dans le temps : politique d'abord.
das sind bald elf minuten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous disions qu'il fallait suspendre la convention de lomé.
sie unterhält und pflegt auswärtige beziehungen!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jusqu’ il y a peu, nous disions non à la croatie.
bis vor kurzem haben wir kroatien gegenüber „ nein“ gesagt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
je préfère nettement que nous disions les choses de manière précise.
da möchte ich frau banotti bitten, doch nicht auf diesem antrag zu bestehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne se passe pas une session du parlement européen sans que nous disions quelque chose sur le co2.
es vergeht keine sitzung hier im europäischen parlament, wo wir nicht irgendetwas zum co2 sagen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
au début, nous disions que nous voulions créer une "discrimination positive" pour les femmes.
zu beginn sagten wir, daß wir eine „positive diskriminierung" für die frauen bilden wollten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nous disions aussi pourquoi des troupes françaises se trouvaient au rwanda uniquement pour maintenir une dictature en place.
wir wußten dies, es ist nicht das erste mal, daß die internationale gemeinschaft sich mit mördern unter ihrem schutzdach wiederfindet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, nous disions:" il faut adopter des systèmes de protection économique efficaces et un cryptage".
zweitens haben wir festgestellt: wir brauchen effiziente systeme zum schutz unserer wirtschaft.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nous disions qu' il y avait une notion tout à fait confuse et non définie, l' équivalent substantiel.
wir haben gesagt, daß es sich bei der formulierung" substantielle gleichwertigkeit" um einen äußerst vagen und nicht klar festgelegten begriff handelt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
colom i naval rapport de 1990, nous disions qu'il fallait réfléchir sur les diverses modalités des ressources propres.
herman durch den vorliegenden entschließungsantrag bestätigt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense qu'il serait justifié que nous disions non pas devrait être éliminé progressive ment, mais plutôt doit être éliminé progressivement.
ich kann mir aber beim besten willen nicht vorstellen, wie dies in einer richtlinie verwirklicht wer den soll.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
s'ils sont identiques, il suffit que nous disions idées et principes. ou l'un ou l'autre.
ich denke, hiermit ist herrn morettis andeutung voll und ganz widerlegt, wonach es eine verzögerung gegeben habe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la procédure serait accélérée, je le reconnais, si nous disions: pas d'amendements au compromis qui sera mis aux voix le premier.
bei seinen sitzungen vom 30. april und 28. juni wurde der berichtsentwurf behandelt. anläßlich dieser sitzungen nahm der ausschuß einstimmig den entwurf des beschlusses an.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(applaudissements à droite) nous mettions les points sur les i et que nous disions si nous prenons vraiment fait et cause pour les petits fermiers.
dies muß die kommission bei der Überprüfung ihrer gesamten strategie im sportbereich bedenken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
autrefois, quand nous disions «non», il était habituel de répondre que nous n'aurions pas ce que nous souhaitions désespérément.
die vom berichterstatter vorgeschlagenen Änderungsanträge können wir dagegen nicht alle akzeptieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le ministre moscovici a tout à fait raison lorsqu' il dit qu' il ne suffit que nous nous disions cela ici, mais que nous devons le dire aussi à la population.
sicherlich hat minister moscovici hier völlig recht, wenn er sagt: es genügt nicht, dass wir uns das hier untereinander erzählen, sondern wir müssen das auch der bevölkerung erzählen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dans les années '70, monsieur le président, nous disions «trade but aid instead of aid», et cela devait être un principe important.
musso (rde). - (fr) ich möchte mich bei herrn tindemans entschuldigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans notre première lecture nous disions qu'une procédure séparée pour l'ensemble des terminaux n'était pas strictement nécessaire en vue de protéger les réseaux publics de télécommunications.
wir haben heute hier die zweite lesung dieses vorschlags für eine richtlinie über seitliche schutzvorrichtungen für güterkraftfahrzeuge, und natürlich bin ich wie herr beazley uneingeschränkt der meinung, daß es sich dabei um eine richtlinie handelt, die insbesondere die sicherheit im straßen verkehr für fußgänger und radfahrer, also besonders gefährdete teilnehmer an diesem verkehr, verbessert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: