Results for nous excusons pour le désagrément translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

nous excusons pour le désagrément

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

nous nous excusons pour le désagrément causé à nos clients. »

German

wir bedauern etwaige enttäuschungen, die diese entscheidung bei unseren kunden auslöst."

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

nos excuses pour le désagrément causé.

German

entschuldigen uns für die verursachten unannehmlichkeiten.

Last Update: 2013-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour le

German

für die

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

French

(%) pour le

German

ausgabe am für die zahlung

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour le hra

German

für hra

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous nous excusons de tout malentendu.

German

wir bitten, eventuell daraus entstandene missverständnisse zu entschuldigen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous nous excusons pour tout malentendu qui ait pu en découler.

German

wir entschuldigen uns für alle mißverständnisse, die eventuell durch diesen fehler hervorgerufen wurden

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour le portugal

German

portugal

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

French

pour le commissaire,

German

weitere informationen:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour le coton:

German

baumwolle:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

« - pour le danemark :

German

„- in dänemark:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je vous présente mes excuses pour le désagrément que cette décision pourrait vous causer.

German

bitte entschuldigen sie die unannehmlichkeiten, die ihnen aufgrund dieser entscheidung möglicherweise entstehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce n'est pas pour cela que nous excusons le terrorisme et la violence sauvage contre

German

aber aus diesen gründen entschuldigen wir nicht den terrorismus und die rohe gewalt gegen unschuldige, gegen israelis, die auf der straße für die gewalt büßen müssen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous nous excusons des désagréments que ces erreu rs ont pu vous causer.

German

wir bitten, dieses versehen zu entschuldigen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce papier, on le sait, présente pour ses utilisateurs le désagrément de provoquer des éruptions et des allergies.

German

dieses papier verursacht, wie man weiß, bei vielen, die damit arbeiten, gesundheitliche be schwerden in form von ausschlag oder allergien.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous regrettons tous cette situation et nous nous excusons auprès de mme le ministre qui aurait pu répondre à nos questions.

German

wir bedauern alle diese situation und bitten die frau minister, die auf unsere fragen hätte antworten können, um entschuldigung.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le questionnaire veb fournit une méthode permettant de constater quel est le désagrément subjectivement éprouvé.

German

zur erfüllung der verschiedenen zielsetzungen wurde der in abbildung 2 dargestellte fragebogen entwickelt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quelle que soit celle de ces technologies qui est utilisée, le désagrément pour le consommateur est le même.

German

für den verbraucher ist unerbetene werbung gleich unangenehm, unabhängig von der verwendeten methode.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

dans le système 2-2, le désagrément subjectivement éprouvé semble diminuer dès le deuxième service de nuit.

German

der subjektiv empfundene stress scheint beim 2-2-system schon während der zweiten nachtschicht abzunehmen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mortelles comme la diphtérie, et que nous soyons protégés contre la grippe hivernale sans avoir à subir le désagrément d'une piqûre. ·

German

von den körpereigenen zellen pro duziert werden." dns-impfstoffe gehören derzeit in der pharmazeutischen branche zu den brandheißen themen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,305,877 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK