Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous menons des négociations d'adhésion.
wir führen beitrittsverhandlungen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
tel est le débat que nous menons ici.
das ist die auseinandersetzung, die wir hier führen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
car au final, nous menons la même lutte.
letztlich können wir dies nur gemeinsam verwirklichen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nous menons les négociations sur un mode très constructif.
wir verhandeln durchaus konstruktiv.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tout le débat que nous menons me paraît absurde.
ich muß bekennen, daß mir die antwort der kommission zu glatt erscheint.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement, nous menons trois projets avec l’autre
außerdem führen wir zusammen mit dem anderen leader-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parlement confortera le combat que nous menons en belgique.
ich werde gegen die im namen der fraktion der grünen im europäischen parlament vorgelegte van-dijk-entschlie-ßung stimmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1) les moyens avec lesquels nous menons notre action,
1) die mittel, mit denen wir unsere arbeit verfolgen,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nous menons actuellement un combat pour savoir qui va le payer.
dabei streiten wir nun darum, wer sie bezahlen soll.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
cet objectif reste au cœur de l'action que nous menons.
das ist noch immer unser wichtigstes anliegen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nous menons à l' heure actuelle un dialogue avec la chine.
gegenwärtig stehen wir mit china im dialog.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ce site explique comment nous menons cette mission, et bien davantage.
wie wir dieses ziel verfolgen-- und noch vieles mehr--, wird auf dieser website beschrieben.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
ce n'est pas pour notre bon plaisir que nous menons ce débat.
selbstverständlich ist das notwendig. selbstverständlich ist das ganz wichtig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
effectivement, les types d'activités que nous menons ont énormément changé.
im gleichklang und innerhalb des weiteren institutionellen rahmens der eu hat die eib damit begonnen, sich hier auf vorzubereiten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avec la politique que nous menons, nous n'aidons même pas le peuple turc.
wir haben es erneut mit der türkei und erneut mit menschenrechtsverletzungen zu tun.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils veulent aussi être mieux informés sur les négociations que nous menons en leur nom.
und sie wollen über die verhandlungen, die wir in ihrem namen führen, mehr wissen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas le dernier débat que nous menons ici au sujet du kosovo.
green (pse). (en) wir haben bereits über erwägung a abgestimmt, und sie wurde angenommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ce stade, nous menons encore d'intenses consultations avec les États membres.
wir befinden uns noch im stadium intensiver konsultationen mit den mitgliedstaaten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela sera accepté si nous menons une politique commune des transports, une politique environnementale commune.
es wird akzeptiert, wenn wir gemeinsame europäische verkehrspolitik machen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nous menons également des discussions avec la lituanie, la bulgarie, et bientôt l'arménie.
auch mit litauen und bulgarien führen wir gespräche, in kürze ebenfalls mit armenien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: