来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nous menons des négociations d'adhésion.
wir führen beitrittsverhandlungen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
tel est le débat que nous menons ici.
das ist die auseinandersetzung, die wir hier führen.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
car au final, nous menons la même lutte.
letztlich können wir dies nur gemeinsam verwirklichen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
nous menons les négociations sur un mode très constructif.
wir verhandeln durchaus konstruktiv.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
tout le débat que nous menons me paraît absurde.
ich muß bekennen, daß mir die antwort der kommission zu glatt erscheint.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deuxièmement, nous menons trois projets avec l’autre
außerdem führen wir zusammen mit dem anderen leader-
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
parlement confortera le combat que nous menons en belgique.
ich werde gegen die im namen der fraktion der grünen im europäischen parlament vorgelegte van-dijk-entschlie-ßung stimmen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1) les moyens avec lesquels nous menons notre action,
1) die mittel, mit denen wir unsere arbeit verfolgen,
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
nous menons actuellement un combat pour savoir qui va le payer.
dabei streiten wir nun darum, wer sie bezahlen soll.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
cet objectif reste au cœur de l'action que nous menons.
das ist noch immer unser wichtigstes anliegen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
nous menons à l' heure actuelle un dialogue avec la chine.
gegenwärtig stehen wir mit china im dialog.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
ce site explique comment nous menons cette mission, et bien davantage.
wie wir dieses ziel verfolgen-- und noch vieles mehr--, wird auf dieser website beschrieben.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
ce n'est pas pour notre bon plaisir que nous menons ce débat.
selbstverständlich ist das notwendig. selbstverständlich ist das ganz wichtig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
effectivement, les types d'activités que nous menons ont énormément changé.
im gleichklang und innerhalb des weiteren institutionellen rahmens der eu hat die eib damit begonnen, sich hier auf vorzubereiten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
avec la politique que nous menons, nous n'aidons même pas le peuple turc.
wir haben es erneut mit der türkei und erneut mit menschenrechtsverletzungen zu tun.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ils veulent aussi être mieux informés sur les négociations que nous menons en leur nom.
und sie wollen über die verhandlungen, die wir in ihrem namen führen, mehr wissen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ce n'est pas le dernier débat que nous menons ici au sujet du kosovo.
green (pse). (en) wir haben bereits über erwägung a abgestimmt, und sie wurde angenommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a ce stade, nous menons encore d'intenses consultations avec les États membres.
wir befinden uns noch im stadium intensiver konsultationen mit den mitgliedstaaten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cela sera accepté si nous menons une politique commune des transports, une politique environnementale commune.
es wird akzeptiert, wenn wir gemeinsame europäische verkehrspolitik machen.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
nous menons également des discussions avec la lituanie, la bulgarie, et bientôt l'arménie.
auch mit litauen und bulgarien führen wir gespräche, in kürze ebenfalls mit armenien.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量: