Ask Google

Results for refutable translation from French to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

présomption refutable

German

widerlegbare Vermutung

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

Bon nombre de ces rapports sont controversés ou en partie refutable; ils ne suffisent de toute façon pas pour servir de base à un rapport du Parlement européen.

German

Das ist ein bedeutender Schritt in Richtung einer gerechteren Lasten verteilung zwischen den Mitgliedstaaten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

M. Blak a déjà traité cette question en détail mais je répète à nouveau que la présomption est refutable, ce qui veut dire que si un auteur se sent lésé dans ses droits, il peut réfuter cette présomption.

German

Der Präsident. - Wir kommen nun zum Antrag auf baldige Abstimmung über die Entschließungsanträge zum Abschluß der Aussprache über GATT (Dok. B3-0093/92, B3-0096/92, B3-0097/92, B3-0098/92, B3-0100/92 und B3-0101/92)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

Il convient surtout de citer les amendements n° 13, 29 et 41 qui prévoient une présomption refutable de concession de droits aux producteurs et vont donc aussi au-devant de leurs intérêts.

German

C3-68/91 - SYN 319] für eine Richtlinie zu Vermietrecht, Verleihrecht und zu bestimmten verwandten Schutzrechten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

"La preuve de l'importation fournie par la production du certificat de dédouanement mentionné à l'article 20, paragraphe 3 du règlement n" 2730/79, est refutable et ne peut pas être considérée comme administrée dès lors qu'il y a des doutes motivés quant au fait que la marchandise dont il s'agit a eu un accès effectif au marché du territoire de destination pour y être commercialisée.

German

"Der Nachweis der Einfuhr, der durch Vorlage der in Artikel 20 Absatz 3 der Verordnung Nr. 2730/79 genannten Verzollungsbescheinigung geführt wird, ist widerlegbar und kann nicht als erbracht angesehen werden, wenn begründete Zweifel bestehen, ob die betreffende Ware den Markt des Drittlandes erreicht hat, um dort vermarktet zu werden."

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

"La preuve de l'importation fournie par la production du certificat de dédouanement mentionné à l'article 20, paragraphe 3 du règlement ne 2730/79, est refutable et ne peut pas être considérée comme administrée dès lorsqu'il y a des doutes motivés quant au fait que la marchandise dont il s'agit a eu un accès effectif au marché du territoire de destination pour y être commercialisée."

German

"Der Nachweis der Einfuhr, der durch Vorlage der in Artikel 20 Absatz 3 der Verordnung Nr. 2730/79 genannten Verzollungsbescheinigung geführt wird, ist widerlegbar und kann nicht als erbracht angesehen werden, wenn begründete Zweifel bestehen, ob die betreffende Ware den Markt des Drittlandes erreicht hat, um dort vermarktet zu werden.'II II

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Aux fins des dispositions de ce paragraphe, les livraisons prévues ou effectives pour une année quelconque, en excédent du seuil, tel qu'il est défini cidessus, établissent une pré somption refutable d'une pratique qui compromet sensiblement l'équilibre des droits et des obligations prévus par le présent accord.

German

Lagerbestände, Beschäftigung, Löhne, Wachstum, Kapitalbe-schaffungs- oder Investitionsmöglichkeiten. Diese Liste ist nicht erschöpfend, und weder eines noch mehrere dieser Kriterien sind notwendigerweise maßgeblich.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

C'est ce que l'on désigne sous l'expression «présomption de droit refutable de l'existence d'un contrat de travail».

German

In dieser Hinsicht wiegt die fachliche Weisungsgebundenheit bei der Ausführung der Arbeit weniger schwer als die Tatsache, für seinen Lebens unterhalt von einem anderen abhängig zu sein.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

Dès lors, les arguments tendant à faire croire que, si la plupart des mines britanniques — les plus rentables — ferment, il conviendra de se tourner vers la production de ces pays où, suite à un débat parlementaire, il se révèle stratégique de soutenir, par des aides publiques, leurs ressources énergétiques, sont refutables.

German

Nach Herrn Soros Meinung sind Systeme mit festen Wechsel kursen anfällig. Das ist vollkommen klar, denn das ist genau das, was mit dem Wechselkursmechanismus passiert ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

Il est vrai également que l'Amérique latine, c'est la Colombie avec des foyers de violence insurgée liée au trafic de drogues et le Pérou où nous assistons à un usage refutable de la violence et du séquestre comme instruments politiques.

German

Meine persönliche Erklärung bezieht sich auf den Vorwurf von Frau Breyer, ich, die ich diesen Kompromiß unterstütze, würde die Menschen betrügen, Betrug bezüglich der Sicherheit der Verbraucherinnen und Verbraucher begehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

Quatrièmement, le Dr Croxen soutient avec vigueur une thèse qui repose sur des preuves difficilement refutables.

German

Viertens hat Dr. Croxen eine Mei nung, eine Einstellung, die sie energisch vertritt, aber auch durch die angeführten Beweise überzeugend begründet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

Selon cette interprétation, la régularité de la signification serait uniquement un indice, refutable, de ce que la signification a été effectuée en temps utile, le non-respect de cette condition de délai constituant le seul motif valable de refus.

German

16 Dazu ist festzustellen, daß diese Frage aufgrund des Wortlauts der Vorschrift in den verschiedenen sprachlichen Fassungen zu bejahen ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

Si la concentration après la fusion dépasse une valeur de 1 800 dans l'indice de Herfindahl-Hirschmann et que la fusion entraîne une variation de plus de 100 de l'indice, cette concentration sera appréciée selon la présomption refutable qu'il y aura création ou renforcement de la puissance commer ciale.

German

Überschreitet die nach dem Zusammenschluß erreichte Konzentration einen Wert von 1 800 im HHI und bewirkt der Zusammenschluß eine Änderung des HHI um mehr als 100, so wird der Zusammenschluß unter der einfachen Vermutung beurteilt, daß durch ihn Marktmacht begründet oder verstärkt wird.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK