From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chers collègues, il semble que nous rencontrions une difficulté.
kolleginnen und kollegen, wir haben hier offenbar ein problem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
desyllas rencontrions beaucoup de réserves et pas mal de méfiance chaque fois que nous parlions avec les responsables américains.
linien der erklärung, daß nach ablauf der Übergangszeit das gesamte acquis communautaire in den neuen mit gliedstaaten unter den gleichen bedingungen wie in den derzeitigen mitgliedstaaten der union anzuwenden ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il est donc décisif que nous rencontrions un contexte favorable à cette discussion, qui pourra alors déboucher sur quelque chose de positif.
es hängt also sehr davon ab, ob wir auch im umfeld bedingungen vorfinden, die die diskussion erlauben und diese zu einem vernünftigen ende führen können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous nous rencontrions dans le couloir, vous demandiez toujours: comment cela va-t-il à maastricht?
wenn wir uns im gang begegneten, fragten sie immer: was macht maastricht?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je pense qu'il est bon que nous rencontrions les agriculteurs qui participent à la manifestation, et que nous répondions à leurs questions quand ils viendront au parlement.
ich halte es für positiv, daß wir die landwirte empfangen und ihre fragen beantworten, wenn sie hier ins parlament kommen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
au conseil de novembre, il est prévu que nous nous rencontrions avec le gouvernement chypriote, dans le cadre d'un conseil d'association et de coopéra tion.
wir decken also die politischen und wirtschaftlichen seiten der sicherheit ab, jedoch nicht die strikt militärischen und strikten verteidigungs-themen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je propose que, à l'occasion de cette conférence, nous rencontrions des organisations de la société civile afin qu'elles nous expliquent comment elles ont fait entendre leur voix en europe.
ich schlage vor, dass wir in dieser konferenz mit den organisationen der zivilgesellschaft zusammenkommen, um von ihnen zu erfahren, wie sie sich in europa gehör verschafft haben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est pourquoi il faut que nous rencontrions, à bruxelles et partout ailleurs, les multiplicateurs d'opinion, comme on les appelle aujourd'hui.
persönlich möchte ich sagen, daß wir mit herrn her man in der aussage übereinstimmen, daß die europäische union das einzige wirkliche politische ziel ist, für das unser parlament seine ganze kraft einsetzen muß.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si nous parvenons à transposer en politique active ces débuts de solutions manifestement positifs que l'on retrouve notamment dans les propositions de la commission relatives à l'agenda 2000, je ne doute pas que nous rencontrions l'accueil favorable de l'opinion publique.
wenn wir diesen auch in den vorschlägen der kommission zur agenda 2000 erkennbaren besseren ansatz in aktive politik umsetzen, dann habe ich keine sorge mehr um die akzeptanz in der Öffentlichkeit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: