Results for ce que je découvrais était très exci... translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

ce que je découvrais était très excitant

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

et je sais ce que je dis.

Greek

κής Κοινότητας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

voilà ce que je souhaiterais!

Greek

Αυτή είναι η ευχή μου!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

voici ce que je peux répondre.

Greek

Αυτή είναι η απάντησή μου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

est-ce que je me trompe?

Greek

Κάνω λάύος;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est ce que je vais faire.

Greek

Είναι θέμα επιλογής της.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est exactement ce que je pense.

Greek

Ακριβώς, αυτό πιστεύω και εγώ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est ce que je fais, moi aussi.

Greek

Το ίδιο κι εγώ.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jusqu'à ce que je les supprime définitivement

Greek

Μέχρι να τα διαγράψω μόνιμα

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

g qu'est-ce que je veux savoir?

Greek

Π Τι θέλω να μάθω;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est ce que je fais encore aujourd'hui.

Greek

Αυτά τα 140 εκατ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce que j'ai entendu était très encourageant – les gens sont enthousiastes au sujet de l'europe.

Greek

Όσα είδα είναι ενθαρρυντικά – οι άνθρωποι είναι ενθουσιώδεις για την Ευρώπη.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis arrivé à la conclusion que c'était très risqué, ce qui explique que je ne l'ai pas fait.

Greek

Κίτρινος πυρετός msf/Ολλανδία

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

monsieur le président, en ce qui concerne les questions de politique extérieure, je pense que ce que vous avez dit de la politique balkanique de l'union et de la présidence était très pertinent.

Greek

Μιλήσατε, κύριε Πρόεδρε, για την Επιτροπή των Περι­φερειών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

david (s). — (en) monsieur le président, ce que lord o'hagan a dit était très intéressant mais malheureuse ment inexact.

Greek

Τέλος, ας μου επιτραπεί να ευχηθώ σε όλους, συμπε­ριλαμβανομένης της Επιτροπής, καλές θερινές διακο­πές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je pense que ce que nous avons fait sous la baguette de m. tomlinson était très important et nous donne une attitude de grande dignité et de grande cohérence par rapport à nos travaux de l'an dernier et des années précédentes.

Greek

mcmahon (s). — (ΕΝ) 'Ακουσα με ενδιαφέρον τα όσα ανέφερε ο Προεδρεύων και χαιρετίζω ένα μεγάλο μέρος τους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

monsieur le président, mes collègues étaient en train de crier, si bien qu' il était très difficile de comprendre ce que je disais.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, εκείνη την ώρα φώναζαν διάφοροι συνάδελφοι και ήταν πολύ δύσκολο να ακουστούν αυτά που έλεγα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j'ai déclaré qu'elle était très subtile et que je n'étais actuellement pas en mesure de très bien la comprendre.

Greek

Η Δανία αποκτά ιδιαίτερο καθεστώς σε τέσσερεις τομείς, που εξηγούνται πλήρως στην απόφαση του Εδιμβούργου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai appelé le rapport prag à la limite, c'est-à-dire quelques instants seulement avant 19 heures, parce que je savais qu'il était très court.

Greek

Εξάλ­λου, πιστεύω ότι οι χώρες όντως είναι διατεθειμένες να αναλάβουν αυτές τις υποχρεώσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Étant donné que nous n' avions pas entendu parler de ce rapport, il m' était très difficile de répondre autrement que je ne l' ai fait aujourd'hui.

Greek

Δεδομένου ότι δεν ήμασταν ενήμεροι για την εν λόγω έκθεση, θα μου ήταν εξαιρετικά δύσκολο να δώσω διαφορετική απάντηση από αυτή που έδωσα σήμερα εδώ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce que j'ai dit c'est que les travaillistes, conjointement à nos partenaires du groupe, socialiste, soutiennent la nécessité d'un changement, etc. etc. ce que j'ai dit était très clair.

Greek

Εκνευρίζομαι όταν γίνεται τώρα λόγος για τους κανόνες ψηφοφορίας χωρίς να αναφέρε­ται το δικαίωμα αρνησικυρίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,115,561 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK