Results for déracinement translation from French to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

déracinement

Greek

εκρίζωση

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

déracinement par le vent

Greek

εκκριζωμένον δένδρον

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

machine pour le déracinement des arbres

Greek

μηχανή για την εκρίζωση δένδρων

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

certains développements sociaux comme le chômage ou le déracinement cuiturel des minorités étrangères jouent sans aucun doute un rôle important dans ce domaine.

Greek

Τέταρτον: διότι λαμβάνει υπόψη την ανάγκη ενεργού κοινοτι­κής συμμετοχής των νέων εφήβων και των οικογενειών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

c'est, demain, le déracinement de dizaines, voire de centaines de milliers de kurdes au détriment des peuples européens.

Greek

Συνεπώς, η Ομάδα των Ευρωπαίων Δημοκρατών, με μεγάλη λύπη, θα απόσχει από την ψηφοφορία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

mais nous ne pouvons perdre de vue la nécessité de nous attaquer aux racines mêmes du problème, tout en menant une action politique et financière immédiate et urgente pour secourir les victimes du déracinement.

Greek

Όμως, παράλληλα με την άμεση και επείγουσα πολιτική και οικονομική δράση για να συνδράμουμε τα θύματα του εκριζωμού, δεν μπορούμε να ξεχνάμε την ανάγκη να χτυπήσουμε το πρόβλημα στις ρίζες του.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

French

le processus de déracinement de la population rurale, qui est déjà entamé, va aboutir, sur le plan mondial, à un exode vers les grands centres urbains.

Greek

Σχετικά με το γάλα, πρόκειται για το θέμα καθο­ρισμού των τιμών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

la réalité de cet immense problème que constitue l' immigration, de ces quartiers et de ces rues occupées, de ces déracinés et de la petite et grande criminalité indissociables de ce déracinement.

Greek

Πρόκειται για το τεράστιο πρόβλημα της μετανάστευσης, για την κατάληψη οδών και συνοικιών, για το ξερίζωμα ανθρώπων και για τη μικρή και τη μεγάλη εγκληματικότητα που είναι άρρηκτα συνδεδεμένη μαζί του.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

French

des catastrophes dans les différentes parties du monde, à la fois naturelles et générées par l'homme, continuent à entraîner des pertes de vies humaines, la dévastation et le déracinement.

Greek

Ένας άλλος τομέας στον οποίο τα Ηνωμένα Έθνη θα μπορούσαν να διαδρηματίσουν σημαντικό ρόλο αφορά την προστασία των δικαιωμάτων των μειονο­τήτων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

ainsi, des pays comme la grèce, où le secteur agricole absorbe plus de 28% de la population active, devront faire face au problème du chômage rendu encore plus aigu par le déracinement des agriculteurs.

Greek

Επ' ευκαιρία αποκα­λύφθηκε οτι τα περισσότερα κράτη μέλη ήδη πρόσφεραν φορολογικά κίνητρα υπέρ του πολιτιστικού τομέα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

au traumatisme de la violence, elles ne veulent pas ajouter, pour leurs enfants, celui du déracinement, de la coupure des liens avec leurs amis, leur école, la perte de leur appartement.

Greek

Επισημαίνω βεβαίως με ξεχωριστή ικανοποίηση ότι αυτή η πρώτη ετήσια έκθεση της Επιτροπής για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ των γυναικών και των ανδρών έτυχε θερμής υποδοχής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

3.3 dans le cas des zones qui n'ont pas encore atteint un niveau de développement économique suffisant, les causes peuvent en être très variées: une situation géographique périphérique, des conditions environnementales extrêmes, des infrastructures insuffisantes, un caractère peu entreprenant des populations locales et, en somme, tout un ensemble de circonstances qui ont poussé et poussent encore les populations locales à émigrer vers des zones où les possibilités de développement économique sont meilleures, tant à l'intérieur du pays qu'à l'étranger. en définitive, le dépeuplement progressif à caractère essentiellement rural de larges zones d'europe et le déracinement social qui en découle, est un problème auquel sont en train de s'attaquer de façon déterminée les politiques et les instruments communautaires de développement régional. le tourisme, et le développement qui accompagne cette activité, représentent un objectif à atteindre pour un certain nombre d'actions importantes allant en ce sens.3.4 pour ce qui concerne les zones qui, à une certaine époque, ont réussi à développer une activité économique prospère et diversifiée fondée par exemple sur l'agriculture, l'activité minière, l'industrie textile, métallurgique, ou chimique et qui, pour diverses raisons, ont dû abandonner cette ou ces activités, le problème réside dans le fait qu'un modèle de société a été détruit avec toutes les répercussions que cela implique sur la population et le réseau d'entreprises de la zone. dans ces cas précis, la mono-activité ou une trop faible diversification économiques sont des facteurs aggravants qui rendent plus difficile la recherche d'une alternative à la perte d'emplois provoquée par le déclin économique.

Greek

3.2 Το πρώτο ίσως στοιχείο που θα πρέπει να εξετάσουμε για να χαρακτηρίσουμε και να διακρίνουμε την τυπολογία των διαφόρων ζωνών σε παρακμή είναι η οικονομική ιστορία της κάθε ζώνης, με τη μορφή διαφόρων δεικτών, η οποία αναμένεται να μας παράσχει σαφή εικόνα σχετικά με το κατά πόσον η κατάσταση δημιουργήθηκε πρόσφατα και προκλήθηκε από εξωγενείς τεχνολογικές, κοινωνικές ή οικονομικές μεταβολές ή κατά πόσον πρόκειται για μια μόνιμη κατάσταση κατά την οποία η ζώνη αυτή δεν κατόρθωσε σε καμιά στιγμή της ιστορίας της να επιτύχει μια οικονομική ανάπτυξη ικανή να δημιουργεί πλούτο και ευημερία για τους κατοίκους της. Η διαφορά αυτή έχει σίγουρα σημαντικό αντίκτυπο όσον αφορά την ιδανικότερη λύση για την αντιμετώπιση του προβλήματος της παρακμής και για την εξεύρεση κατάλληλων εναλλακτικών επιλογών. Η επιχειρηματική εμπειρία, η κατάρτιση των κατοίκων και, τελικά, η δυνατότητα εξεύρεσης υποκατάστατων ή νέων δραστηριοτήτων διαφέρουν πολύ από τη μία περίπτωση στην άλλη.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,095,235 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK