Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
demandons de bien vouloir.
Γι' αυτό παρακαλούμε
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous vous rappelons de bien vouloir signer
Υπενθυμίζεται στα μέλη ότι πρέπει να υπογράψουν
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
merci de bien vouloir barrer mon nom.
Παρακαλώ να διαγραφεί το όνομα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je lui demande de bien vouloir me répondre.
Τον παρακαλώ να μου την απαντήσει.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
je vous prie de bien vouloir l'y ajouter.
Παρακαλώ να το συμπληρώσετε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais je lui demanderai de bien vouloir le confirmer.
Α 2-48/ 86) του κ. de gucht και (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous demanderais de bien vouloir corriger le texte.
'Εγκριση των συνοπτικών πρακτικών
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je demande aux députés de bien vouloir s' asseoir.
Παρακαλώ τους κυρίους βουλευτές να καθήσουν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
je vous demande de bien vouloir répondre à ces questions.
Μουσείο τρόμου και φρίκης!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle le prie de bien vouloir en préciser davantage le libellé.
Την παρακαλεί να εκφράσει με μεγαλύτερη ακρίβεια την ερώτηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous prie, monsieur le président, de bien vouloir ouvrir une
Αλλιώς, θα εκφράσω τις απόψεις του
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
donc je vous demande de bien vouloir procéder à cette rectification.
Σας ζητώ, συνεπώς, να. προχωρήσετε σε αυτήν τη διόρθωση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je prie m. langen de bien vouloir éviter de m'interrompre.
Θα παρακαλούσα το συνάδελφο κύριο langen να μην με διακόψα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous remercie, monsieur le président, de bien vouloir y réfléchir.
Σας ευχαριστώ, Κύριε Πρόεδρε, εάν έχετε την καλοσύνη να το συλλογιστείτε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je vous demanderais de bien vouloir corriger cela, s'il vous plaît.
6 και 18 είναι άσκοπες και πρέπει να απορριφθούν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je lui serais très reconnaissant de bien vouloir en citer quelques-unes.
Θα του ήμουν ευγνώμων να μας ανέφερε ορισμένες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission prie l'honorable parlementaire de bien vouloir s'y référer.
Η Επιτροπή παρακαλεί το αξιότιμο μέλος του Κοινοβουλίου να ανατρέξει στην έκθεση αυτή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
correctement. je vous demande, madame le président, de bien vouloir considérer cela.
Παρακαλώ να το ελέγξετε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous serais obligé de bien vouloir accuser réception de la présente lettre. »
Θά σάς ήμουν ευγνώμων άν μοΰ γνωρίζατε τή λήψη τής παρούσης επιστολής.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il vous demande, monsieur le président, chers collègues, de bien vouloir l'excuser.
Σας ζητά, κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, να τον συγχωρήσετε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: