Results for figer translation from French to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

figer

Greek

Κλείδωμα

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

figer le panneau

Greek

Κλείδωμα πινακίδας

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

figer l'onglet

Greek

Κλείδωμα ετικέτας

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

figer sur place & #160;:

Greek

Κλείδωμα στην τοποθεσία

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il ne s’agit pas de figer les priorités de l’union.

Greek

Αυτό δεν συνεπάγεται το πάγωμα των προτεραιοτήτων της Ένωσης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

par conséquent, il serait dangereux de figer les compétences dans une liste.

Greek

Θα υπενθυμίσω απλώς ορισμένες αρχές πριν προχωρήσω στις συγκεκριμένες σας ερωτήσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

un modèle social doit être dynamique sous peine de se figer et de péricliter.

Greek

Ένα κοινωνικό πρότυπο πρέπει να είναι δυναμικό αλλιώς απολιθώνεται – και χάνεται.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment gérer une technologie où des progrès rapides s'accomplissent régulièrement sans la figer ?

Greek

Πώς θα γίνει η εφαρμογή μιας τεχνολογίας όπου πραγματοποιείται ταχεία πρόοδος χωρίς να περιέλθει σε καταστάση ακινησίας;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dire "non" au traité constitutionnel reviendrait donc à figer les traités tels qu'ils sont.

Greek

Άρα, ένα "ΟΧΙ" στη Συνταγματική Συνθήκη θα ισοδυναμούσε με παγίωση των Συνθηκών ως έχουν επί του παρόντος.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

cette définition ne devrait toutefois pas être trop restrictive afin d'éviter de figer une réalité en constante évolution.

Greek

Πάντως, αυτός ο ορισμός δεν πρέπει να είναι πολύ περιοριστικός προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να απεικονίζει στατικά μια κατάσταση, η οποία όμως στην πραγματικότητα βρίσκεται σε συνεχή εξέλιξη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de plus, ces accords portent presque toujours sur les prix et conduisent ainsi à figer le jeu de la concurrence de façon fort efficace.

Greek

3385/94 και του εντύπου Α/Β (2). Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une telle pratique est de nature à figer le marché et à ne faire distribuer par les détaillants que les glaces d'un seul producteur.

Greek

Η πρακτική αυτή έχει ως αποτέλεσμα τη στεγανοποίηση της αγοράς και τη διανομή από τους λιανοπωλητές των παγωτών ενός μόνον παραγωγού.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je veux vous dire aussi qu'il ne me semble pas pertinent de figer dans le temps ce règlement, qui comporte un programme aussi ambitieux.

Greek

Κρατούν επίσης τις γυναίκες σε υποδεέστε­ρους ρόλους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils sont d'avis que la mise en œuvre des informations tarifaires par appel pourrait figer les structures tarifaires et compliquer la mise en œuvre des innovations en la matière.

Greek

Πιστεύουν ότι η εφαρμογή πληροφοριών τιμολογίου ανά κλήση θα μπορούσε να αποστεώσει τη διάρθρωση των τιμολογίων και να δυσχεράνει τιμολογιακές καινοτομίες.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2. une procédure de clôture destinée à figer la chronologie et à garantir l'intangibilité des enregistrements est mise en oeuvre au plus tard avant la présentation des états financiers définitifs.

Greek

2. Το αργότερο πριν από την παρουσίαση των οριστικών δημοσιονομικών καταστάσεων, εφαρμόζεται μια διαδικασία κλεισίματος, η οποία οριστικοποιεί τις ημερομηνίες και εγγυάται το αμετάβλητο των καταχωρήσεων.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous croyons que, plutôt que de figer notre position dans une déclaration politique, il serait plus efficace d' entamer un dialogue direct et discret avec les autorités algériennes.

Greek

Πιστεύουμε ότι, παρά να εκφράσουμε τη θέση μας σε πολιτική δήλωση, θα ήταν καλύτερο να αρχίσει άμεσος και διακριτικός διάλογος με τις αλγερινές αρχές.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

il convient, d’une part, de ne pas figer des modèles et de laisser au plan local, régional ou national, se développer les méthodes les plus appropriées.

Greek

Αφενός, θα ήταν καλό να μην παγιοποιηθούν συγκεκριμένα πρότυπα, αλλά να αναπτυχθούν οι καταλληλότερες μέθοδοι σε τοπικό, περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cette option éviterait de figer les situations respectives des différents etats membres et offrirait à moyen terme l'intérêt d'orienter davantage la production vers les segments de marché demandé par le consommateur.

Greek

Με την εν λόγω επιλογή θα αποφεύγεται το πάγωμα αντίστοιχων καταστάσεων στα διάφορα κράτη μέλη και θα υπάρξει το μεσοπρόθεσμο πλεονέκτημα να κατευθύνει την παραγωγή περισσότερο προς τους τομείς της αγοράς που έχουν ζήτηση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il serait illusoire de prétendre s’y opposer: figer les positions n’aurait pour autre effet, à terme, que de rendre plus douloureux les inévitables ajustements.

Greek

Θα ήταν ουτοπικό να προσπαθήσουμε να αντιταχθούμε σε αυτές: η ακινητοποίηση θα έκανε, στο μέλλον, ακόμα πιο επώδυνες τις αναπόφευκτες προσαρμογές.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

3.7 la double volonté de la commission de ne pas figer les règles d’application au sein du règlement "développement rural" et d’appliquer des règles plus souples de programmation financière devrait procurer une réelle amélioration dans la mise en œuvre du nouveau règlement "développement rural".

Greek

3.7 Η διττή βούληση της Επιτροπής να μην παγώσει τους κανόνες εφαρμογής στο πλαίσιο του κανονισμού "αγροτική ανάπτυξη" και να εφαρμόσει πιο ευέλικτους κανόνες δημοσιονομικού προγραμματισμού θα πρέπει να επιφέρουν πραγματική βελτίωση όσον αφορά την εφαρμογή του νέου κανονισμού "αγροτική ανάπτυξη".

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,911,722,876 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK