Hai cercato la traduzione di figer da Francese a Greco

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

figer

Greco

Κλείδωμα

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

figer le panneau

Greco

Κλείδωμα πινακίδας

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

figer l'onglet

Greco

Κλείδωμα ετικέτας

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

figer sur place & #160;:

Greco

Κλείδωμα στην τοποθεσία

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

il ne s’agit pas de figer les priorités de l’union.

Greco

Αυτό δεν συνεπάγεται το πάγωμα των προτεραιοτήτων της Ένωσης.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

par conséquent, il serait dangereux de figer les compétences dans une liste.

Greco

Θα υπενθυμίσω απλώς ορισμένες αρχές πριν προχωρήσω στις συγκεκριμένες σας ερωτήσεις.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

un modèle social doit être dynamique sous peine de se figer et de péricliter.

Greco

Ένα κοινωνικό πρότυπο πρέπει να είναι δυναμικό αλλιώς απολιθώνεται – και χάνεται.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

comment gérer une technologie où des progrès rapides s'accomplissent régulièrement sans la figer ?

Greco

Πώς θα γίνει η εφαρμογή μιας τεχνολογίας όπου πραγματοποιείται ταχεία πρόοδος χωρίς να περιέλθει σε καταστάση ακινησίας;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dire "non" au traité constitutionnel reviendrait donc à figer les traités tels qu'ils sont.

Greco

Άρα, ένα "ΟΧΙ" στη Συνταγματική Συνθήκη θα ισοδυναμούσε με παγίωση των Συνθηκών ως έχουν επί του παρόντος.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

cette définition ne devrait toutefois pas être trop restrictive afin d'éviter de figer une réalité en constante évolution.

Greco

Πάντως, αυτός ο ορισμός δεν πρέπει να είναι πολύ περιοριστικός προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να απεικονίζει στατικά μια κατάσταση, η οποία όμως στην πραγματικότητα βρίσκεται σε συνεχή εξέλιξη.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

de plus, ces accords portent presque toujours sur les prix et conduisent ainsi à figer le jeu de la concurrence de façon fort efficace.

Greco

3385/94 και του εντύπου Α/Β (2). Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

une telle pratique est de nature à figer le marché et à ne faire distribuer par les détaillants que les glaces d'un seul producteur.

Greco

Η πρακτική αυτή έχει ως αποτέλεσμα τη στεγανοποίηση της αγοράς και τη διανομή από τους λιανοπωλητές των παγωτών ενός μόνον παραγωγού.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je veux vous dire aussi qu'il ne me semble pas pertinent de figer dans le temps ce règlement, qui comporte un programme aussi ambitieux.

Greco

Κρατούν επίσης τις γυναίκες σε υποδεέστε­ρους ρόλους.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ils sont d'avis que la mise en œuvre des informations tarifaires par appel pourrait figer les structures tarifaires et compliquer la mise en œuvre des innovations en la matière.

Greco

Πιστεύουν ότι η εφαρμογή πληροφοριών τιμολογίου ανά κλήση θα μπορούσε να αποστεώσει τη διάρθρωση των τιμολογίων και να δυσχεράνει τιμολογιακές καινοτομίες.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

2. une procédure de clôture destinée à figer la chronologie et à garantir l'intangibilité des enregistrements est mise en oeuvre au plus tard avant la présentation des états financiers définitifs.

Greco

2. Το αργότερο πριν από την παρουσίαση των οριστικών δημοσιονομικών καταστάσεων, εφαρμόζεται μια διαδικασία κλεισίματος, η οποία οριστικοποιεί τις ημερομηνίες και εγγυάται το αμετάβλητο των καταχωρήσεων.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous croyons que, plutôt que de figer notre position dans une déclaration politique, il serait plus efficace d' entamer un dialogue direct et discret avec les autorités algériennes.

Greco

Πιστεύουμε ότι, παρά να εκφράσουμε τη θέση μας σε πολιτική δήλωση, θα ήταν καλύτερο να αρχίσει άμεσος και διακριτικός διάλογος με τις αλγερινές αρχές.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il convient, d’une part, de ne pas figer des modèles et de laisser au plan local, régional ou national, se développer les méthodes les plus appropriées.

Greco

Αφενός, θα ήταν καλό να μην παγιοποιηθούν συγκεκριμένα πρότυπα, αλλά να αναπτυχθούν οι καταλληλότερες μέθοδοι σε τοπικό, περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

cette option éviterait de figer les situations respectives des différents etats membres et offrirait à moyen terme l'intérêt d'orienter davantage la production vers les segments de marché demandé par le consommateur.

Greco

Με την εν λόγω επιλογή θα αποφεύγεται το πάγωμα αντίστοιχων καταστάσεων στα διάφορα κράτη μέλη και θα υπάρξει το μεσοπρόθεσμο πλεονέκτημα να κατευθύνει την παραγωγή περισσότερο προς τους τομείς της αγοράς που έχουν ζήτηση.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il serait illusoire de prétendre s’y opposer: figer les positions n’aurait pour autre effet, à terme, que de rendre plus douloureux les inévitables ajustements.

Greco

Θα ήταν ουτοπικό να προσπαθήσουμε να αντιταχθούμε σε αυτές: η ακινητοποίηση θα έκανε, στο μέλλον, ακόμα πιο επώδυνες τις αναπόφευκτες προσαρμογές.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

3.7 la double volonté de la commission de ne pas figer les règles d’application au sein du règlement "développement rural" et d’appliquer des règles plus souples de programmation financière devrait procurer une réelle amélioration dans la mise en œuvre du nouveau règlement "développement rural".

Greco

3.7 Η διττή βούληση της Επιτροπής να μην παγώσει τους κανόνες εφαρμογής στο πλαίσιο του κανονισμού "αγροτική ανάπτυξη" και να εφαρμόσει πιο ευέλικτους κανόνες δημοσιονομικού προγραμματισμού θα πρέπει να επιφέρουν πραγματική βελτίωση όσον αφορά την εφαρμογή του νέου κανονισμού "αγροτική ανάπτυξη".

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,956,144,584 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK