Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je suis
Το όνομά μου είναι
Last Update: 2022-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis grec
je suis déçue
Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis pour.
Είμαι υπέρ της αλλαγής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis greek
Ήρθα εγώ; ve δει έφυγα
Last Update: 2015-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis désolé.
Λυπάμαι πολύ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
montre toi meilleur que ton père
na einai kalitero anthropo apo ton patera tou
Last Update: 2018-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
devant dieu je suis ton semblable, j`ai été comme toi formé de la boue;
Ιδου, εγω ειμαι κατα τον λογον σου απο μερους του Θεου εκ πηλου ειμαι και εγω μεμορφωμενος.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis ton serviteur: donne-moi l`intelligence, pour que je connaisse tes préceptes!
Δουλος σου ειμαι εγω συνετισον με, και θελω γνωρισει τα μαρτυρια σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! dis à mon âme: je suis ton salut!
Και δραξον το δορυ και συγκλεισον την οδον των καταδιωκοντων με ειπε εις την ψυχην μου, Εγω ειμαι η σωτηρια σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! car je suis ton serviteur.
Και δια το ελεος σου εξολοθρευσον τους εχθρους μου, και αφανισον παντας τους θλιβοντας την ψυχην μου διοτι εγω ειμαι δουλος σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dieu dit: je suis le dieu, le dieu de ton père. ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Και ειπεν, Εγω ειμαι ο Θεος, ο Θεος του πατρος σου μη φοβηθης να καταβης εις Αιγυπτον διοτι εθνος μεγα θελω σε καταστησει εκει
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le roi dit: tu mourras, achimélec, toi et toute la maison de ton père.
Και ειπεν ο βασιλευς, Εξαπαντος θελεις αποθανει, Αχιμελεχ, συ και πας ο οικος του πατρος σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ils firent dire à joseph: ton père a donné cet ordre avant de mourir:
Και εμηνυσαν προς τον Ιωσηφ, λεγοντες, Ο πατηρ σου προσεταξε, πριν αποθανη, λεγων,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
honore ton père et ta mère (c`est le premier commandement avec une promesse),
Τιμα τον πατερα σου και την μητερα, ητις ειναι εντολη πρωτη με επαγγελιαν,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david dit à jonathan: qui m`informera dans le cas où ton père te répondrait durement?
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Ιωναθαν, Τις θελει μοι απαγγειλει εαν ο πατηρ σου αποκριθη εις σε σκληρα;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin que ton aumône se fasse en secret; et ton père, qui voit dans le secret, te le rendra.
δια να ηναι η ελεημοσυνη σου εν τω κρυπτω, και ο Πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αυτος θελει σοι ανταποδωσει εν τω φανερω.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que ton père et ta mère se réjouissent, que celle qui t`a enfanté soit dans l`allégresse!
Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.
Τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου, δια να γεινης μακροχρονιος επι της γης, την οποιαν σοι διδει Κυριος ο Θεος σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car dieu a dit: honore ton père et ta mère; et: celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
Διοτι ο Θεος προσεταξε, λεγων Τιμα τον πατερα σου και την μητερα και, Ο κακολογων πατερα η μητερα εξαπαντος να θανατονηται
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ton père a rendu notre joug dur; toi maintenant, allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. et nous te servirons.
Ο πατηρ σου εσκληρυνε τον ζυγον ημων τωρα λοιπον την δουλειαν την σκληραν του πατρος σου και τον ζυγον αυτου τον βαρυν, τον οποιον επεβαλεν εφ' ημας, ελαφρωσον συ, και θελομεν σε δουλευει.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: