From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ces mesures entraînent uniquement de nouvelles discriminations, des traitements indignes comme les ont décrits kafka et max frisch.
Επιβάλλεται να αντιμετωπίσουμε συσπειρωμένοι τους κρυφούς υποστηρικτές και χρηματοδότες αυτών των επιθέσεων.
c'est absolument insensé, kafkaïen, mais la situation que connaît la roumanie procède, je le crains, de cet univers auquel kafka a associé son nom.
Μου φαίνεται τόσο αλλόκοτο, ώστε φοβούμαι ότι στη Ρουμανία βρισκόμαστε πια στον κόσμο του kafka.
il me semble important que nous parvenions à ce qu' à la suite de ce rapport, il n' y ait pas seulement une machinerie digne de kafka, mais une garantie pour les fonctionnaires également.
Θεωρώ σημαντικό να επιτύχουμε με αυτή την έκθεση να μην υπάρξει μόνον ένας μηχανισμός που να παραπέμπει στον Κάφκα, αλλά και μια εγγύηση για τους κοινοτικούς υπαλλήλους.
de vries (eldr). — (nl) monsieur le président, si franz kafka vivait encore, il se sentirait vraiment à l'aise comme membre du parlement européen.
de vries (eldr). — (nl) Πρόεδρε, εάν ο franz kafka ζούσε ακόμη και ήταν μέλος του Κοινοβουλίου μας, πιθανώς να αισθανόταν ότι το περιβάλλον αυτό του άρμοζε.