Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dans ce pays, le terme de solidarité est devenu synonyme de farce macabre.
Β3-819/93) και (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conan chasse occupe une place de choix dans la quincaillerie macabre exposée à eurosatory.
Από το πρόγραμμα αυτό προκύπτουν τρομερά επιστημονικά πλεονεκτήματα για ολόκληρη την οικονομία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la joute politique macabre des dernières semaines incite à plus de compétences du parlement européen dans ce domaine.
Είναι μία ψήφος κατά της Νομισματιής Ένωσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les différents considérants de notre résolution dressent un macabre réquisitoire des événements qui se sont produits au cours des derniers mois.
tο αιτιολογικό του ψηφίσματός μας βασίζεται στις ζοφερές ειδήσεις των όσων συνέβησαν τους τελευταίους μήνες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
le commentaire du gouverneur éclaire de façon édifiante la macabre situation des droits de l'homme au mexique.
Το σχόλιο του κυβερνήτη ρίχνει χαρακτηριστικό φως στη φρικτή κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μεξικό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle complicité des médias occidentaux à l'égard de la mascarade macabre de timisoara, ou quelle naïveté?
Δε μπορούμε επομένως, κύριε Πρόεδρε, να μείνουμε εδώ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
madame le président, la liturgie macabre de la vengeance d' etat est en train de se préparer pour une énième répétition le 23 juillet.
Κυρία Πρόεδρε, η μακάβρια λειτουργία για την εκδίκηση του Κράτους ετοιμάζεται για τη μυριοστή επανάληψή της στις 23 Ιουλίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, la problématique de la peine de mort et de son exploitation macabre en république de chine en est arrivé à un point où l' horreur devient routine.
Κύριε Πρόεδρε, σχετικά με το ζήτημα της θανατικής ποινής και της μακάβριας εκμετάλλευσής της στη Δημοκρατία της Κίνας, είμαστε αντιμέτωποι τώρα με μια εκπληκτική φάση ρουτίνας τρόμου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
seuls les marchands de guerre et les trafiquants de drogue trouvent avantage à ce jeu macabre avec, bien entendu, le soutien des puissances régionales qui s'acharnent sur ce pays.
Μόνο οι έμποροι όπλων και οι διακινητές ναρκωτικών επωφελούντπι απ' αυτό το μακάβριο παιχνίδι με την υποστήριξη ßeßuiu των δυνάμεων της περιοχής οι οποίες ορμούν με μανία πάνω στη χώρα αυτή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le commissaire convient-il que ce commerce macabre, qui évoque frankestein et consiste à vendre des parties du corps humain à des fins de re cherche médicale est à proscrire dans la communauté?
Σχετικά με τις ουσίες που καλύπτει η Οδηγία αυτή, τα κράτη μέλη δεν έχουν δικαίωμα να θεσπίζουν δική τους νομοθεσία για επισήμανση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous souhaitons que ces faits, que cette ressemblance macabre entre fujimori et serrano ne soient dus qu'à une simple erreur de la part de m. serrano et que le guatemala retrouve de toute urgence la légalité démocratique.
Θα θέλαμε αυτά τα γεγονότα, αυτή η μακάβρια και φρικτή ομοιότητα ανάμεσα στον fujimori και τον serrano να είναι απλώς ένα σφάλμα αυτού του κ. serrano και να επανέλθει επειγόντως η Γουατεμάλα στη δημοκρατική νομιμότητα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en paraphrasant de façon un peu macabre, on pourrait dire: qui doit être brûlé à cause du trou dans la couche d'ozone ne périra pas pas l'effet de serre.
Δεν εξετάζω ούτε την πολιτική θέση της Ομάδας που την κατέθεσε, ούτε το περιεχόμενο της.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
11 ne s'agit pas de faire un catalogue de tous ces contentieux, mais de constater qu'il y a dans les positions américaines des conceptions parfois macabres.
Συγκεκριμένα:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: