Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans ce pays, le terme de solidarité est devenu synonyme de farce macabre.
Β3-819/93) και (έγγρ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
conan chasse occupe une place de choix dans la quincaillerie macabre exposée à eurosatory.
Από το πρόγραμμα αυτό προκύπτουν τρομερά επιστημονικά πλεονεκτήματα για ολόκληρη την οικονομία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la joute politique macabre des dernières semaines incite à plus de compétences du parlement européen dans ce domaine.
Είναι μία ψήφος κατά της Νομισματιής Ένωσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les différents considérants de notre résolution dressent un macabre réquisitoire des événements qui se sont produits au cours des derniers mois.
tο αιτιολογικό του ψηφίσματός μας βασίζεται στις ζοφερές ειδήσεις των όσων συνέβησαν τους τελευταίους μήνες.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
le commentaire du gouverneur éclaire de façon édifiante la macabre situation des droits de l'homme au mexique.
Το σχόλιο του κυβερνήτη ρίχνει χαρακτηριστικό φως στη φρικτή κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μεξικό.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quelle complicité des médias occidentaux à l'égard de la mascarade macabre de timisoara, ou quelle naïveté?
Δε μπορούμε επομένως, κύριε Πρόεδρε, να μείνουμε εδώ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
madame le président, la liturgie macabre de la vengeance d' etat est en train de se préparer pour une énième répétition le 23 juillet.
Κυρία Πρόεδρε, η μακάβρια λειτουργία για την εκδίκηση του Κράτους ετοιμάζεται για τη μυριοστή επανάληψή της στις 23 Ιουλίου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
monsieur le président, la problématique de la peine de mort et de son exploitation macabre en république de chine en est arrivé à un point où l' horreur devient routine.
Κύριε Πρόεδρε, σχετικά με το ζήτημα της θανατικής ποινής και της μακάβριας εκμετάλλευσής της στη Δημοκρατία της Κίνας, είμαστε αντιμέτωποι τώρα με μια εκπληκτική φάση ρουτίνας τρόμου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
seuls les marchands de guerre et les trafiquants de drogue trouvent avantage à ce jeu macabre avec, bien entendu, le soutien des puissances régionales qui s'acharnent sur ce pays.
Μόνο οι έμποροι όπλων και οι διακινητές ναρκωτικών επωφελούντπι απ' αυτό το μακάβριο παιχνίδι με την υποστήριξη ßeßuiu των δυνάμεων της περιοχής οι οποίες ορμούν με μανία πάνω στη χώρα αυτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le commissaire convient-il que ce commerce macabre, qui évoque frankestein et consiste à vendre des parties du corps humain à des fins de re cherche médicale est à proscrire dans la communauté?
Σχετικά με τις ουσίες που καλύπτει η Οδηγία αυτή, τα κράτη μέλη δεν έχουν δικαίωμα να θεσπίζουν δική τους νομοθεσία για επισήμανση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nous souhaitons que ces faits, que cette ressemblance macabre entre fujimori et serrano ne soient dus qu'à une simple erreur de la part de m. serrano et que le guatemala retrouve de toute urgence la légalité démocratique.
Θα θέλαμε αυτά τα γεγονότα, αυτή η μακάβρια και φρικτή ομοιότητα ανάμεσα στον fujimori και τον serrano να είναι απλώς ένα σφάλμα αυτού του κ. serrano και να επανέλθει επειγόντως η Γουατεμάλα στη δημοκρατική νομιμότητα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en paraphrasant de façon un peu macabre, on pourrait dire: qui doit être brûlé à cause du trou dans la couche d'ozone ne périra pas pas l'effet de serre.
Δεν εξετάζω ούτε την πολιτική θέση της Ομάδας που την κατέθεσε, ούτε το περιεχόμενο της.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11 ne s'agit pas de faire un catalogue de tous ces contentieux, mais de constater qu'il y a dans les positions américaines des conceptions parfois macabres.
Συγκεκριμένα:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: