Results for une diligence proactive translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

une diligence proactive

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

pour les titrisations sts aussi, les investisseurs devraient exercer une diligence appropriée.

Greek

Απαιτείται επίσης από τους επενδυτές να ασκούν την ενδεδειγμένη δέουσα επιμέλεια όσον αφορά τις τιτλοποιήσεις sts.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils sont tenus à une diligence d'autant plus rigoureuse que le plafond des mises est élevé.

Greek

Σε περίπτωση που υπάρχουν υψηλά όρια στα στοιχήματα πρέπει να εφαρμόζονται αυστηρότερες απαιτήσεις δέουσας επιμέλειας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la commission en conclut qu'elle doit agir «avec une diligence accrue» contre ces déséquilibres.

Greek

Η Επιτροπή συμπεραίνει ότι πρέπει να δραστηριοποιηθεί ακόμη περισσότερο εναντίον αυτών των ανισορροπιών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans mon pays ainsi que dans certains autres etats membres, une diligence particulière sera nécessaire sinon le fondement même de la citoyenneté de l'union sera

Greek

Το στοιχείο αυτό το επισημάναμε, επισημάναμε ότι θα μας συνοδεύει και στη Διάσκεψη Κορυφηής του essen, όπως μας συνόδευσε και στη

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le comité estime qu'une obligation d'agir "avec une diligence raisonnable" serait moins préjudiciable.

Greek

Η ΟΚΕ θεωρεί ότι η επίδειξη "πάσης δυνατής φροντίδας" πρέπει να είναι λιγότερο επιζήμια.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

le délai de prescription de ce deuxième recours était de six ans à compter de la date à laquelle le demandeur découvrait l’erreur de droit ou aurait pu la découvrir avec une diligence raisonnable.

Greek

Η προθεσμία παραγραφής του δευτέρου αυτού ενδίκου βοηθήματος ήταν έξι έτη από την ημερομηνία κατά την οποία ο αιτών την επιστροφή αντελήφθη την πλάνη ή θα μπορούσε να την είχε αντιληφθεί επιδεικνύοντας εύλογη επιμέλεια.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le 29 novembre 1999, le conseil a adopté la proposition de la commission avec une diligence plutôt exceptionnelle, avant même que le parlement européen et le comité économique et social aient le temps de se prononcer à ce sujet.

Greek

Στις 29 Νοεμβρίου 1999, το Συμβούλιο υιοθέτησε την πρόταση της Επιτροπής με μια μάλλον ασυνήθιστη προθυμία, πριν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η ίδια η ΟΚΕ μπορέσουν να αποφανθούν.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les différents projets feront l'objet d'une évaluation technique solide, d'une diligence appropriée et d'une mise en œuvre rapide.

Greek

Θα εξασφαλιστεί η ορθή τεχνική αξιολόγηση και η δέουσα επιμέλεια, καθώς και η ταχεία υλοποίηση των επιμέρους σχεδίων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le 29 novembre 1999, le conseil a adopté une série de conclusions relatives à la proposition de la commission avec une diligence plutôt exceptionnelle, avant même que le parlement européen et le comité économique et social aient le temps de se prononcer à ce sujet.

Greek

Στις 29 Νοεμβρίου 1999, το Συμβούλιο υιοθέτησε συμπεράσματα ως προς την πρόταση της Επιτροπής με μια μάλλον ασυνήθιστη προθυμία, πριν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η ίδια η ΟΚΕ μπορέσουν να αποφανθούν.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les institutions financières défendent ces refus en arguant du fait que certaines catégories de consommateurs potentiels représentent un risque accru pour une banque et doivent, dès lors, faire l'objet d'une diligence renforcée.

Greek

Τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δικαιολογούν την αρνητική αυτή στάση ισχυριζόμενα ότι ορισμένες κατηγορίες δυνητικών καταναλωτών αντιπροσωπεύουν αυξημένο κίνδυνο για μια τράπεζα και πρέπει, συνεπώς, να επιδείξουν ιδιαίτερη προσοχή.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est par ces considérations, à la fois pragmatiques et correctes, que la commission commence son xxiième "rapport" annuel, avec sa clarté habituelle et une diligence et une documentation accrues.

Greek

Με αυτές τις εκτιμήσεις που είναι ταυτόχρονα ρεαλιστικές και ορθές η Επιτροπή αρχίζει την 22η ετήσια "΄Εκθεσή" της με την συνήθη της σαφήνεια και με αυξημένη επιμέλεια και τεκμηρίωση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

il préconise également de réaliser les audits des dépenses de l’union européenne avec un soin et une diligence extrêmes, car l’utilisation abusive ou à mauvais escient de l’argent des citoyens ne saurait se justifier.

Greek

Εpiίσης, υpiοστηρίζει ότι οι έλεγχοι για τις δαpiάνες της ΕΕ piρέpiει να εκτελούνται µε τη µεγαλύτερη δυνατή φροντίδα και εpiιµέλεια, γιατί δεν υpiάρχει καµία δικαιολογία για την κακή διαχείριση ή κατάχρηση των χρηµάτων των φορολογουµένων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

-les règles de représentation dans le cadre du traitement des demandes de visa concernent les visas de transit aéroportuaire, les visas de transit et les visas de court séjour uniformes, délivrés dans le cadre de la convention de schengen et conformément aux dispositions des instructions consulaires communes. l'État représentant est tenu d'appliquer les dispositions des instructions consulaires communes avec une diligence identique à celle qu'il accorde à la délivrance de ses propres visas de même type et de même durée.-sauf accord bilatéral explicite, les règles de représentation ne concernent pas les visas délivrés en vue de l'exercice d'une activité professionnelle rémunérée ou d'une activité subordonnée à l'approbation préalable de l'État dans lequel elle doit être exercée. les demandeurs de ce type de visa doivent s'adresser à la représentation consulaire accréditée de l'État dans lequel l'activité en question doit être exercée.

Greek

(α) -Του συμβαλλόμενου μέρους το έδαφος του οποίου αποτελεί μοναδικό ή κύριο προορισμό του ταξιδίου. Σε καμία περίπτωση δε θεωρείται ως κύριος προορισμός το Κράτος διέλευσης.Σε κάθε περίπτωση ο καθορισμός του συμβαλλόμενου μέρος κύριου προορισμού γίνεται από τη διπλωματική ή έμμισθη προξενική αρχή κατά την παραλαβή της αίτησης. Η αρχή προκειμένου να αποφανθεί λαμβάνει υπόψη το σύνολο των πραγματικών στοιχείων, και ιδίως το σκοπό του ταξιδίου, τη διαδρομή και τη διάρκεια της παραμονής ή των παραμονών. Κατά την εξέταση των κριτηρίων αυτών, η διπλωματική ή προξενική Αρχή θα βασίζεται κυρίως στα δικαιολογητικά έγγραφα που προσκομίζει ο αιτών.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,749,907,037 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK