Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soutènement marchant hydraulique pour mines
mozgatható hajtású bányatám
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
en marchant, les colons parlaient peu.
a telepesek hallgatagon gyalogoltak.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
elle se mit a lire aussitôt tout en marchant.
továbbsétált az úton, és belekezdett az olvasásba.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tout le monde le vit marchant et louant dieu.
És látá õt az egész nép, hogy jár és dícséri az istent:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elle se demandait tout en marchant: «que vais-je dire?
azt kérdezgette magától, mialatt tova sietett: "mit mondjak neki?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
james starr, tout en marchant, ne laissait pas d'être impressionné.
És miközben így mendegéltek, sok mindenféle fordult meg james starr agyában.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a la quatrième veille de la nuit, jésus alla vers eux, marchant sur la mer.
az éjszaka negyedik részében pedig hozzájuk méne jézus, a tengeren járván.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les patients ont pu se déplacer en marchant nettement plus loin après le traitement par revatio.
a betegek a revatio- kezelést követően jelentősen nagyobb távolságot tudtak megtenni.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
quelque chat sur les toits, marchant lentement, bombait son dos aux rayons pâles du soleil.
a háztetőkön, itt-ott, macska kóválygott s lustán nyujtózkodott, az erőtlen napfényen sütkérezve.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il suivit ce courant, en marchant sur la berge, et il arriva à la pointe méridionale du lac.
a két kutató a part mentén követte az áramlatot, és végül is a tó déli csücskére érkezett.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
légende de @elijahbee : devinez qui j'ai vu aller au travail en marchant ce matin
@elijahbee írja: találjátok ki, kiket láttam ma munkába sétálni?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
la voiture continua sa route toujours marchant à fond de train, s'enfonça dans paris et disparut.
a kocsi tovább robogott az országúton, míg csak el nem nyelte párizs, és el nem tűnt szemük elől.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci nous donna le loisir de recharger nos armes, et, pour ne pas perdre de temps, nous le fîmes en marchant.
most már megtölthettük a fegyvereinket, és hogy ne veszítsünk időt, indultunk is tovább.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
glenarvan, tout en marchant, regardait le ciel gris sur lequel se profilaient nettement les moindres ramilles des gommiers comme de fines découpures.
glenarvan menet közben a szürke eget nézte, melyre a gumifák legapróbb ágai is csipkeként rajzolódtak ki.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l'énorme charge de bois, que le marin retenait en marchant sur la rive, suivit le fil de l'eau.
a roppant faalkotmány követte a víz futását, a tengerész pedig, kezében a folyondárkötél végével, ott lépdelt mellette a folyó mentén.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l'hélice, marchant à toute vitesse, fit tressaillir la coque de tôle jusque dans ses boulons, et nous entraîna vers le nord.
a hajócsavar teljes sebességgel forgott, a hajó páncélteste minden eresztékében remegett. Észak felé rohantunk.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
enseigné par vos apôtres, sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises,
tudván elõször azt, hogy az utolsó idõben csúfolkodók támadnak, a kik saját kívánságaik szerint járnak,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et il descendit conter le résultat à cinq ou six curieux qui stationnaient dans la cour, et qui s’imaginaient qu’hippolyte allait reparaître marchant droit.
És kiment, hogy elbeszélje az eredményt annak az öt-hat kiváncsi embernek, a kik az udvarban ácsorogtak, s a kik azt képzelték, hogy hippolyte azonnal meg fog jelenni, egyenesen járva.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant le mouvement rétrograde du _nautilus_ s'accélérait, et marchant à contre hélice, il nous entraînait avec une grande rapidité.
a nautilus hátrafelé haladó mozgása azonban egyre gyorsult, s a visszafelé forgó csavar nagy sebességgel repített most bennünket az ellenkező irányba.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en route, mon garçon.» et les voilà marchant tous deux au pied de l'énorme muraille, sur cette grève que le flot descendant avait largement découverte.
És már javában taposták is az apadó víztömeg alól szabadra került parti fövény széles sávját.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: