Вы искали: marchant (Французский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Hungarian

Информация

French

marchant

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Венгерский

Информация

Французский

soutènement marchant hydraulique pour mines

Венгерский

mozgatható hajtású bányatám

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en marchant, les colons parlaient peu.

Венгерский

a telepesek hallgatagon gyalogoltak.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle se mit a lire aussitôt tout en marchant.

Венгерский

továbbsétált az úton, és belekezdett az olvasásba.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tout le monde le vit marchant et louant dieu.

Венгерский

És látá õt az egész nép, hogy jár és dícséri az istent:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle se demandait tout en marchant: «que vais-je dire?

Венгерский

azt kérdezgette magától, mialatt tova sietett: "mit mondjak neki?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

james starr, tout en marchant, ne laissait pas d'être impressionné.

Венгерский

És miközben így mendegéltek, sok mindenféle fordult meg james starr agyában.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a la quatrième veille de la nuit, jésus alla vers eux, marchant sur la mer.

Венгерский

az éjszaka negyedik részében pedig hozzájuk méne jézus, a tengeren járván.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les patients ont pu se déplacer en marchant nettement plus loin après le traitement par revatio.

Венгерский

a betegek a revatio- kezelést követően jelentősen nagyobb távolságot tudtak megtenni.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Французский

quelque chat sur les toits, marchant lentement, bombait son dos aux rayons pâles du soleil.

Венгерский

a háztetőkön, itt-ott, macska kóválygott s lustán nyujtózkodott, az erőtlen napfényen sütkérezve.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il suivit ce courant, en marchant sur la berge, et il arriva à la pointe méridionale du lac.

Венгерский

a két kutató a part mentén követte az áramlatot, és végül is a tó déli csücskére érkezett.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

légende de @elijahbee : devinez qui j'ai vu aller au travail en marchant ce matin

Венгерский

@elijahbee írja: találjátok ki, kiket láttam ma munkába sétálni?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la voiture continua sa route toujours marchant à fond de train, s'enfonça dans paris et disparut.

Венгерский

a kocsi tovább robogott az országúton, míg csak el nem nyelte párizs, és el nem tűnt szemük elől.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ceci nous donna le loisir de recharger nos armes, et, pour ne pas perdre de temps, nous le fîmes en marchant.

Венгерский

most már megtölthettük a fegyvereinket, és hogy ne veszítsünk időt, indultunk is tovább.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

glenarvan, tout en marchant, regardait le ciel gris sur lequel se profilaient nettement les moindres ramilles des gommiers comme de fines découpures.

Венгерский

glenarvan menet közben a szürke eget nézte, melyre a gumifák legapróbb ágai is csipkeként rajzolódtak ki.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'énorme charge de bois, que le marin retenait en marchant sur la rive, suivit le fil de l'eau.

Венгерский

a roppant faalkotmány követte a víz futását, a tengerész pedig, kezében a folyondárkötél végével, ott lépdelt mellette a folyó mentén.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'hélice, marchant à toute vitesse, fit tressaillir la coque de tôle jusque dans ses boulons, et nous entraîna vers le nord.

Венгерский

a hajócsavar teljes sebességgel forgott, a hajó páncélteste minden eresztékében remegett. Észak felé rohantunk.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enseigné par vos apôtres, sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises,

Венгерский

tudván elõször azt, hogy az utolsó idõben csúfolkodók támadnak, a kik saját kívánságaik szerint járnak,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et il descendit conter le résultat à cinq ou six curieux qui stationnaient dans la cour, et qui s’imaginaient qu’hippolyte allait reparaître marchant droit.

Венгерский

És kiment, hogy elbeszélje az eredményt annak az öt-hat kiváncsi embernek, a kik az udvarban ácsorogtak, s a kik azt képzelték, hogy hippolyte azonnal meg fog jelenni, egyenesen járva.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant le mouvement rétrograde du _nautilus_ s'accélérait, et marchant à contre hélice, il nous entraînait avec une grande rapidité.

Венгерский

a nautilus hátrafelé haladó mozgása azonban egyre gyorsult, s a visszafelé forgó csavar nagy sebességgel repített most bennünket az ellenkező irányba.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en route, mon garçon.» et les voilà marchant tous deux au pied de l'énorme muraille, sur cette grève que le flot descendant avait largement découverte.

Венгерский

És már javában taposták is az apadó víztömeg alól szabadra került parti fövény széles sávját.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,880,132 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK