From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bon de commande
helstu vísbendingar
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
instructions pour un bon usage
leiðbeiningar um rétta notkun
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la natation est un bon exercice.
sund er góð æfing.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
instructions pour le bon usage note:
leiðbeiningar um rétta notkun
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
remettre les lettres dans le bon ordregenericname
kde stafaröðunarleikurgenericname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
qu’il s’agit du bon médicament
um rétt lyf sé að ræða.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ceci est important pour le bon fonctionnement du test.
Þetta er mikilvægt til þess að prófið virki sem skyldi.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bon nombre des crustacés étaient morts ou mourants.
er þeir drógu net sín reyndust þau full af leturhumri, sem annaðhvort var þegar dauður eða að drepast.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prenez toutes vos doses au bon moment chaque jour.
taktu alla skammta á réttum tíma dagsins.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
vos chaussures doivent être en bon état et vous devez être bien coié.
skótau verður að vera í góðu ástandi og hár snyrtilegt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces analyses ont pour but de contrôler le bon fonctionnement de votre foie.
tilgangur þessara rannsókna er að kanna lifrarstarfsemi.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la précision et le bon fonctionnement du dispositif de dosage doivent être vérifiés.
athuga skal nákvæmni og rétta virkni skömmtunarbúnaðarins.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bien laisser les paupières ouvertes pour assurer un bon contact avec l’eau.
haldið augnlokunum opnum til að tryggja að vatn komist alveg að augunum.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bien s'assurer que le matériel est en bon état avant de l'utiliser
athuga skal hvort ástand efnisins sé í lagi fyrir notkun,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
pour administrer la dose complète, lisez chaque rubrique afin de réaliser toutes les étapes dans le bon ordre.
lesið hvern lið svo hverju skrefi verði fylgt og réttur skammtur sé gefinn.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
d’acquérir une expérience professionnelle dans un pays où ils pourraient améliorer leurs compétences linguistiques et gagner un bon
evrópskur starfsdagur veitir atvinnurekendum og atvinnuleitendum vettvang til að hittast, auk þess er boðið upp á vinnustofur, málstofur og rökræður á sviði hreyfanleika vinnuafls í evrópu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans l’armative, vous pouvez envoyer une lettre adressée à la bonne personne ou au bon service.
sendið ekki sömu „stöðluðu” umsóknina vegna allra auglýstra starfa eða til allra fyrirtækja.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
impossible de localiser le fichier %1 nécessaire au bon lancement de ce service. veuillez vérifier votre installation logicielle.
gat ekki fundið skrána% 1 sem er nauðsynleg til að keyra þessa þjónustu. skoðaðu uppsetninguna þína.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vérifiez que vous avez le bon produit et le bon dosage (piston gris pour 150 mg/ml).
kannið hvort um rétt lyf sé að ræða og réttan skammt (grár stimpill fyrir 150 mg/ml).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
bonnes vacances
góða hátíð
Last Update: 2022-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.