Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
désolée.
scusa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
circularité détectée
rilevata circolaritÃ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
désolée. tu sais, je...
scusa, io...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis désolée pour le mur.
chiedo scusa per il muro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- espèce de dévergondée.
- che zoccola.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
définir une couverture personnalisée...
imposta copertina personalizzata...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
débogageqscriptdebuggerlocalsmodel
debugqscriptdebuggerlocalsmodel
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& déboguer
fai il & debug
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- démarrez.
- guida! - non posso!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- démarrez !
vai! vai!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
démarre une partie numérotée spécifique.
avvia una partita identificata da un numero specifico.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
déconn_ecter
disconn_etti
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
détails (visibilité, vie privée, etc.)
dettagli (visibilità , segretezza ecc.)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
salut. je suis désolée de t'appeler si tard.
ciao, scusa se ti chiamo cosi' tardi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
%1 est déjà affecté(e) à %2
%1 è già assegnata a %2
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vous pourrez vous déconnecter une fois cette vérification effectuée.
dopo questa fase puoi anche scollegarti da internet.
Last Update: 2010-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis désolée d'avoir dit que tu avais des puces.
chiedo scusa per aver detto che hai le pulci.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le temps de jeu démarrera immédiatement si la partie est commencée.
il tempo di gioco comincia non appena viene fatta la prima mossa.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pour point de départ à point d'arrivée [...]
per punto di partenza finoa punto di arrivo {...}
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cochez cette option pour inclure la description détaillée de chaque élément.
seleziona questa opzione per includere una descrizione più dettagliata per ogni evento.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: