Results for sera ouvert en permanence au public translation from French to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Italian

Info

French

sera ouvert en permanence au public

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Italian

Info

French

après la restauration le site sera ouvert au public.

Italian

a restauro avvenuto il complesso verrà aperto al pubblico.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il sera ouvert en 2004.

Italian

no, lo stanno ancora costruendo. sara' pronto soltanto nel 2004.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut arrêter un robinet ouvert en permanence.

Italian

bisogna chiudere una falla permanentemente aperta.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ce sera ouvert.

Italian

lmpiegherò tali mezzi solo se fedeli

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans une deuxième phase, le système sera ouvert au grand public.

Italian

in una seconda fase, il sistema sarà accessibile al pubblico.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce ne sera ouvert qu'au matin.

Italian

e' una torta, non un souffle'.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce sera ouvert sous peu.

Italian

la riapriremo presto.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il sera ouvert quand?

Italian

- quando riapre?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

donc le lycée sera ouvert.

Italian

l'edificio sara' aperto e tutti saranno distratti.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puisque ce sont des lieux destinés en permanence au

Italian

poiché sono luoghi destinati

Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

il sera ouvert qu'à nous.

Italian

e ci entreremo solo noi.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

on ira quand ce sera ouvert.

Italian

sarà aperto.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

la commission consigne ces informations dans une base de données électronique qui est accessible en permanence au public.

Italian

la commissione inserisce tali informazioni in una banca dati elettronica permanentemente accessibile al pubblico.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

ceiui-ià sera ouvert pour iui.

Italian

questo qui sarà aperto per lui.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

(un bureau sera ouvert prochainement au portugal, à lisbonne)

Italian

(un ufficio sarà aperto prossimamente in portogallo, a lisbona)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

il sera ouvert quand je te le dirai!

Italian

- riapre quando ti dico che è aperto!

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

une fois que ce sera ouvert, vous partirez tous?

Italian

una volta aperta, andrete via?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

le mont holliston sera ouvert de vendredi à dimanche.

Italian

attenzione a tutti gli sciatori. il monte holliston restera' aperto da venerdi' sino a domenica.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

alors, quand est-ce que ça sera ouvert?

Italian

allora, quando si apre?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

French

d'ici que l'on revienne, ça sera ouvert.

Italian

per quando avremo finito, saranno stati riaperti.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Get a better translation with
7,776,223,030 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK