Results for tacler translation from French to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Italian

Info

French

tacler

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Italian

Info

French

j'aime me faire tacler.

Italian

- adoro essere placcata!

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- tu cherches à me tacler ?

Italian

- vuoi saltarmi addosso?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on peut donc tacler le fondateur ?

Italian

e poi facciamo il solletico al fondatore?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu veux dire, "tacler le problème"?

Italian

vuoi dire, affrontare il problema di testa?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et heureusement, elle est facile à tacler

Italian

e fortunatamente, e' una delle piu' facili da superare...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne pouvais tout de même pas la tacler.

Italian

cosa dovevo fare, un placcaggio al volo ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

après je vais tacler sur les responsabilités fiscales

Italian

poi mi lancero' sulla questione della responsabilita' fiscale.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est passer, courir, recevoir, tacler.

Italian

passare, correre, ricevere, affrontare.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

parce que franchement, nous aussi on se fait tacler.

Italian

onestamente, anche noi veniamo placcati.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il s'est fait tacler par axl le pro du tacle !

Italian

abbattuti dall'uomo con l'accetta.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

après avoir combattu le père, je devais tacler le fils.

Italian

dopo aver lottato con il padre, ho dovuto affrontare il figlio.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je devrais vous coller un outrage à magistrat pour avoir autorisé votre huissier de justice à me tacler.

Italian

dovrei accusarla di oltraggio per aver permesso al suo ufficiale giudiziario di assalirmi!

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu essayes de tacler ne serait-ce qu'un voleur de sac, et ils seront sur toi.

Italian

se provi a prendere anche solo uno spillo, ti saranno addosso.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'essayais de tacler un homme et tu t'es ramassé 150kg sur ta colonne vertébrale opérée.

Italian

volevo placcarlo, e ti ho fatto crollare 150 chili sulla tua spina dorsale operata.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors pourquoi j'ai cette impression qu'à chaque fois que je me retourne, tu essayes de me tacler ?

Italian

- si'. - allora perche' mi sembra che ogni volta che mi giro tu mi stia attaccando la coda dell'asino?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on peut donc tacler le fondateur ? il est plus fort et plus rapide qu'aucun de vous seul, - mais un groupe...

Italian

se te ne vai anche tu, ogni essere umano su quest'isola sara' in grande pericolo.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(intégrationƒhorizontale);ƒelleƒrequiertƒ égalementƒlaƒcollaborationƒavecƒd’autresƒ opérateursƒdansƒlaƒchaîneƒd’approvisionnementƒ(intégrationƒverticale)ƒafinƒdeƒ parvenirƒauƒstadeƒdeƒlaƒcommercialisa- tion,ƒdeƒlaƒdistributionƒetƒdeƒlaƒtransformation�ƒelleƒnécessiteƒlaƒcommunicationƒ pourƒpermettreƒlaƒdiffusionƒdeƒnouvellesƒ idéesƒetƒleƒsoutienƒdeƒlaƒcollaborationƒ lorsqueƒlesƒproducteursƒsontƒtropƒpetitsƒ ouƒneƒdisposentƒpasƒdesƒcapitauxƒnécessairesƒpourƒlesƒinvestissements� l’axeƒ1ƒoffreƒdesƒpossibilitésƒgrâceƒauxquellesƒlesƒproducteursƒpeuventƒréaliserƒ desƒéconomiesƒd’échelleƒdansƒdeƒtellesƒ opérationsƒdeƒdéveloppementƒcommercial�ƒilƒaideƒenƒoutreƒàƒfournirƒunƒaccèsƒ à l’informationƒetƒauxƒnouvellesƒconnais- sancesƒetƒàƒdévelopperƒlesƒcapacitésƒinstitutionnellesƒtellesƒqueƒlaƒformationƒ auxƒnouvellesƒtechnologiesƒainsiƒqueƒdeƒ meilleuresƒinformationsƒenƒmatièreƒdeƒ commercialisation�ƒilƒoffreƒpar-dessusƒ toutƒlaƒpossibilitéƒàƒtoutesƒlesƒpersonnesƒ impliquéesƒdansƒlaƒchaîneƒd’approvisionnementƒdeƒprendreƒplusƒdeƒrisquesƒdansƒ leƒdéveloppementƒdeƒnouveauxƒproduitsƒ etƒjoueƒainsiƒunƒrôleƒimportantƒenƒaidantƒ àƒrenforcerƒlaƒdiversitéƒglobaleƒduƒsecteurƒ desƒentreprisesƒruralesƒdeƒl’europe� quatreƒcasƒd’étudeƒprésentésƒdansƒlaƒpartieƒsuivanteƒillustrentƒcommentƒleƒsoutienƒ auƒtitreƒdeƒl’axeƒ1ƒpeutƒaiderƒlesƒagriculteursƒetƒlesƒsylviculteursƒdeƒl’ueƒàƒutiliserƒ laƒdiversitéƒruraleƒcommeƒunƒvecteurƒdeƒ croissanceƒéconomiqueƒdurableƒetƒàƒfaireƒ leƒmeilleurƒusageƒdeƒleursƒproduitsƒlocaux� l’axeƒ1ƒaideƒàƒaborderƒcesƒproblèmesƒetƒ encourageƒactivementƒlaƒcollaborationƒ verticaleƒauƒseinƒdeƒlaƒchaîneƒd’approvi- sionnement�ƒlesƒagriculteursƒ(producteursƒprimaires)ƒontƒainsiƒlaƒpossibiliƒtéƒdeƒ percevoirƒlesƒsignauxƒduƒmarchéƒetƒd’yƒ réagirƒplusƒaisément�ƒquantƒauxƒtransformateursƒetƒauxƒdétaillantsƒdesƒproduitsƒ finis,ƒilsƒpeuventƒenƒaméliorerƒlaƒqualitéƒ etƒlaƒtraçabilité�ƒl’encouraƒgementƒd’uneƒ telleƒcollaborationƒverticaleƒpermetƒauxƒ petitsƒproducteursƒdeƒsurmonterƒlesƒobs- taclesƒliésƒàƒl’investissementƒetƒdeƒréaliserƒdesƒéconomiesƒdansƒlaƒproduction,ƒ laƒdistributionƒetƒlaƒcommercialisationƒdeƒ produits;ƒilƒaideƒégalementƒàƒréduireƒlesƒ risquesƒinhérentsƒauƒdéveloppementƒdeƒ nouveauxƒproduits�ƒlaƒpromotionƒdeƒlaƒ coopérationƒentreƒproducteursƒetƒtrans- formateursƒconduiraƒdèsƒlorsƒàƒl’inno- vationƒdansƒleƒdéveloppementƒdeƒnouvellesƒutilisationsƒdeƒproduitsƒagricolesƒ etƒforestiers� laƒcollaborationƒentreƒlesƒagriculteurs,ƒlesƒ transformateursƒetƒlesƒdistributeursƒd’unƒ boutƒàƒl’autreƒdeƒlaƒchaîneƒd’approvisionnementƒestƒsouventƒessentielleƒpourƒleƒ développementƒdeƒnouveauxƒproduits,ƒlaƒ miseƒenƒœuvreƒdeƒnouvellesƒtechnologiesƒ etƒl’exploitationƒdesƒpossibilitésƒoffertesƒ parƒlaƒspécificitéƒnationale,ƒrégionaleƒouƒ locale�ƒceƒtypeƒd’activitéƒenƒcollaborationƒ peutƒimpliquerƒdesƒcoûtsƒimportantsƒetƒ unƒfacteurƒd’incertitude,ƒparƒexemple,ƒ desƒcoûtsƒdeƒtransactionƒrésultantƒduƒtravailƒavecƒdesƒpartenairesƒinconnusƒetƒdesƒ coûtsƒd’exploitationƒliésƒàƒdesƒressourcesƒ

Italian

laƒcollaborazioneƒtraƒagricoltori,ƒtrasfor­ matoriƒeƒdistributoriƒlungoƒtuttaƒlaƒfilieraƒ produttivaƒèƒspessoƒunƒrequisitoƒimpre­ scindibileƒperƒloƒsviluppoƒdiƒnuoviƒpro­ dotti,ƒperƒimplementareƒnuoveƒtecnolo­ gieƒeƒsfruttareƒleƒopportunitàƒofferteƒ dallaƒspecificitàƒlocale,ƒregionaleƒoƒnazio­ nale.ƒquestoƒtipoƒdiƒattivitàƒcollaborativaƒ puòƒ comportare ƒ costiƒ significativi ƒe incertezza,ƒadƒesempioƒiƒcostiƒdiƒtransa­ zioneƒderivantiƒdalƒlavorareƒconƒpartnerƒ pocoƒconosciutiƒeƒiƒcostiƒdiƒproduzioneƒinƒ terminiƒdiƒrisorseƒdedicateƒadƒattivitàƒ speculativeƒoƒrisultatiƒaƒlungoƒtermine.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,040,576,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK