Results for toponyme translation from French to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Italian

Info

French

toponyme

Italian

toponomastica

Last Update: 2013-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

le toponyme "becca france" a une double interprétation :

Italian

il toponimo “becca france” implica una duplice interpretazione:

Last Update: 2008-06-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

des études récentes ont prouvé que la forme actuelle du château remonte à 1275 même si le toponyme castrum argenteum est déjà présent depuis 1176.

Italian

studi recenti hanno dimostrato che il castello fu costruito nell'aspetto attuale verso il 1275, anche se il toponimo "castrum argenteum" figura già dal 1176.

Last Update: 2008-05-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

le toponyme publey apparaît aussi parmi les étapes du voyage de canterbury à rome, réalisé par l'abbé sigerico en 990, le long de la voie des francs.

Italian

il toponimo publey compare anche tra le tappe del viaggio da canterbury a roma compiuto dall'abate sigerico nell'anno 990 lungo la via detta "francigena".

Last Update: 2008-06-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

le toponyme vargon provient du nom patois du sapin blanc, un arbre caractéristique de cette zone, mais que l'on ne rencontre pas souvent dans le reste de la région.

Italian

il toponimo vargno deriva dal none patois dell'abete bianco, albero caratteristico della zona ma poco frequente nel resto della regione.

Last Update: 2008-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

le toponyme « nex » vient du fait que dans la cavité humide, située à côté de la voie d'accès, on faisait rouir le chanvre.

Italian

il toponimo “nex” richiama il fatto che, nella cavità umida sita accanto alla strada d’accesso, veniva fatta macerare la canapa.

Last Update: 2008-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

l'on estime qu'une partie du toponyme est plutôt ancienne car il s'agit justement d'un lieu stratégique et très caractéristique du point de vue morphologique.

Italian

trattandosi appunto di un luogo strategico e fortemente caratterizzato dal punto di vista morfologico, si ritiene che una parte del toponimo sia quanto mai antico.

Last Update: 2008-04-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

toponymes

Italian

toponimo

Last Update: 2011-09-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,792,768,945 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK