From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d`autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison;
wiyaḍ daɣen țwaqehṛen s ustehzi, s ujelkkaḍ, s snasel d leḥbus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
je te prie pour mon enfant, que j`ai engendré étant dans les chaînes, onésime,
a k-ḥelleleɣ ɣef ddemma n gma-tneɣ unizim, i guɣalen d mmi axaṭer wwiɣ-t-id ɣer webrid n lmasiḥ dagi di lḥebs.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j`en parle avec assurance comme je dois en parler.
țțuceggɛeɣ-d ad beccṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ ; ɣef ddemma-s i lliɣ d ameḥbus ; dɛut ihi iwakken a t-beccṛeɣ akken ilaq, mbla tugdi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
priez en même temps pour nous, afin que dieu nous ouvre une porte pour la parole, en sorte que je puisse annoncer le mystère de christ, pour lequel je suis dans les chaînes,
deɛɛut daɣen fell-aɣ ɣer sidi ṛebbi iwakken a ɣ-d-ildi tiwwura a nbecceṛ awal-is, a nxebbeṛ ɣef lbaḍna n lmasiḥ i ɣef lliɣ di lḥebs,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n`avait la force de le dompter.
axaṭer acḥal d abrid i t-qqnen s ixelxalen n wuzzal deg iḍaṛṛen, s ssnasel deg ifassen, meɛna yesseɣṛas-iten akk, daymi ur yezmir yiwen a t-iṭṭef.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alors le tribun s`approcha, se saisit de lui, et le fit lier de deux chaînes. puis il demanda qui il était, et ce qu`il avait fait.
dɣa lqebṭan iqeṛṛeb ɣer bulus, yefka lameṛ a t-ṭṭfen, a t-cudden s snat snasel ; dɣa isteqsa anwa-t, d acu i gexdem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
que le seigneur répande sa miséricorde sur la maison d`onésiphore, car il m`a souvent consolé, et il n`a pas eu honte de mes chaînes;
ad ibarek sidi ṛebbi axxam n gma-tneɣ unisifur axaṭer daymen yețṣebbiṛ-iyi, ur yessetḥa ara yis-i imi di lḥebs i lliɣ ;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
car jésus commandait à l`esprit impur de sortir de cet homme, dont il s`était emparé depuis longtemps; on le gardait lié de chaînes et les fers aux pieds, mais il rompait les liens, et il était entraîné par le démon dans les déserts.
yenna-yas-d akka axaṭer sidna Ɛisa yefka lameṛ i uṛuḥani i t-izedɣen ad iffeɣ seg-s. acḥal d abrid i s-cudden ifassen d iḍaṛṛen s ssnasel, nețța isseɣṛas-itent yerna aṛuḥani-nni yezzuɣuṛ-it ɣer yimukan yexlan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: