Results for chemin de julie translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

chemin de julie

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

chemin de fer

Latin

ferriviaria

Last Update: 2012-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

chemin de la paix

Latin

viam pacis erit vobiscum

Last Update: 2020-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le chemin de la charitévo

Latin

vox angelorum

Last Update: 2022-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

poursuivre le chemin de la vie

Latin

quod vitae sectabor iter

Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce baton montre le chemin de la vie

Latin

hoc lignum ostendit viam vitae

Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils ne connaissent pas le chemin de la paix;

Latin

et viam pacis non cognoverun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sur le chemin de la paix, je suis mon maître

Latin

in viam pacis

Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nul ne peut atteindre l'aube sans passer par le chemin de la nuit

Latin

scriptura

Last Update: 2012-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et je ferai le chemin de la route appian et par l'italie,

Latin

appiam

Last Update: 2020-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

chemins de fer fédéraux suisses

Latin

vff

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

il y a onze journées depuis horeb, par le chemin de la montagne de séir, jusqu`à kadès barnéa.

Latin

undecim diebus de horeb per viam montis seir usque cadesbarn

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

voici les limites du pays. du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de hethlon jusqu`à tsedad,

Latin

hic est autem terminus terrae ad plagam septentrionalem a mari magno via bethalon venientibus sadad

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

direction générale des chemins de fer fédéraux suisses

Latin

rm:direcziun generala dals viafiers federalas svizras

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

commission d'arbitrage dans le domaine des chemins de fer

Latin

rm:cumissiun da cumpromiss concernent la viafier

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

ils partirent de la montagne de hor par le chemin de la mer rouge, pour contourner le pays d`Édom. le peuple s`impatienta en route,

Latin

profecti sunt autem et de monte or per viam quae ducit ad mare rubrum ut circumirent terram edom et taedere coepit populum itineris ac labori

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

tu diras à ce peuple: ainsi parle l`Éternel: voici, je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.

Latin

et ad populum hunc dices haec dicit dominus ecce ego do coram vobis viam vitae et viam morti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

a cause de son avidité coupable, je me suis irrité et je l`ai frappé, je me suis caché dans mon indignation; et le rebelle a suivi le chemin de son coeur.

Latin

propter iniquitatem avaritiae eius iratus sum et percussi eum abscondi et indignatus sum et abiit vagus in via cordis su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

on lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par le chemin de l`entrée des chevaux: c`est là qu`elle fut tuée.

Latin

inposueruntque ei manus et inpegerunt eam per viam introitus equorum iuxta palatium et interfecta est ib

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

en ce temps-là, il sera dit à ce peuple et à jérusalem: un vent brûlant souffle des lieux élevés du désert sur le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner ni pour nettoyer le grain.

Latin

in tempore illo dicetur populo huic et hierusalem ventus urens in viis quae sunt in deserto viae filiae populi mei non ad ventilandum et ad purgandu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

ils ne connaissent pas le chemin de la paix, et il n`y a point de justice dans leurs voies; ils prennent des sentiers détournés: quiconque y marche ne connaît point la paix. -

Latin

viam pacis nescierunt et non est iudicium in gressibus eorum semitae eorum incurvatae sunt eis omnis qui calcat in ea ignorat pace

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,780,003,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK