From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
craindre
timui
Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
craindre. »
timere. »
Last Update: 2012-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ou craindre
aut timere
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rien à craindre
nihil
Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
« lui-même craindre
«.se vereri
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
craindre, avoir peur
metuo
Last Update: 2013-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa fille à craindre
timere debes
Last Update: 2012-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourquoi il dût craindre,
quare timeret,
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cesser de craindre la mort
desistere mortem timere
Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ni craindre les dangers de la
neque pericula timent
Last Update: 2021-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
craindre l'approche de la mort
mortis timere gradum
Last Update: 2018-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que devaient-ils craindre enfin?
quid vererentur tandem?
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
craindre le châtiment qu'on mérite
ab aliquo digredi
Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
craindre de faire le pas vers la mort
mortis timere gradum
Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le propre de la force d'âme, c'est de ne rien craindre
fortitudinis est, nihil extimescere
Last Update: 2010-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il ne pensait pas devoir être craint (qu'il dût craindre)
neque putaret timendum
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il faut craindre les grecs et les femmes qui les portent (ou les stratagèmes : cheval)
timeo danaos et donna ferentis
Last Update: 2022-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu observeras les commandements de l`Éternel, ton dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.
ut custodias mandata domini dei tui et ambules in viis eius et timeas eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si nous répondons: des hommes, nous avons à craindre la foule, car tous tiennent jean pour un prophète.
si autem dixerimus ex hominibus timemus turbam omnes enim habent iohannem sicut propheta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est l`Éternel des armées que vous devez sanctifier, c`est lui que vous devez craindre et redouter.
dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror veste
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: