Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils auront attendus
tenuerint
Last Update: 2020-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(quand) ils auront pris les armes
arma ceperint
Last Update: 2013-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils ont voulut du pain et des jeux ils auront en plus du sang est des glorieux
eos ludos habent, et sanguinem panis et volebant erit in gloria
Last Update: 2021-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais dans le pays où ils auront le désir de retourner, ils ne retourneront pas.
et in terram ad quam ipsi levant animam suam ut revertantur illuc non revertentu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le vent les enveloppa de ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.
ligavit spiritus eam in alis suis et confundentur a sacrificiis sui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: ils auront du respect pour mon fils.
novissime autem misit ad eos filium suum dicens verebuntur filium meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils auront pour châtiment une ruine éternelle, loin de la face du seigneur et de la gloire de sa force,
qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie domini et a gloria virtutis eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils auront les villes pour y habiter; et les banlieues seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
urbes ad habitandum et suburbana earum per circuitum ut ipsi in oppidis maneant et suburbana sint pecoribus ac iumenti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu`ils auront proférés;
amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils auront des tiares de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.
vittae lineae erunt in capitibus eorum et feminalia linea erunt in lumbis eorum et non accingentur in sudor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi parle le seigneur, l`Éternel: au bout de quarante ans je rassemblerai les Égyptiens du milieu des peuples où ils auront été dispersés.
quia haec dicit dominus deus post finem quadraginta annorum congregabo aegyptum de populis in quibus dispersi fuerun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud?
et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il avait encore un fils bien-aimé; il l`envoya vers eux le dernier, en disant: ils auront du respect pour mon fils.
adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l`assemblée, devant la tente d`assignation: ils feront le service du tabernacle.
et observent quicquid ad cultum pertinet multitudinis coram tabernaculo testimoni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais la nation à laquelle ils auront été asservis, c`est moi qui la jugerai, dit dieu. après cela, ils sortiront, et ils me serviront dans ce lieu-ci.
et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ferai d`eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d`israël; ils auront tous un même roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisés en deux royaumes.
et faciam eos gentem unam in terra in montibus israhel et rex unus erit omnibus imperans et non erunt ultra duae gentes nec dividentur amplius in duo regn
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils seront dans mon sanctuaire comme serviteurs, ils auront la garde des portes de la maison; et feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple les victimes destinées aux holocaustes et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour être à son service.
erunt in sanctuario meo aeditui et ianitores portarum domus et ministri domus ipsi mactabunt holocaustosin et victimas populi et ipsi stabunt in conspectu eorum ut ministrent ei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ensuite partira la tente d`assignation, avec le camp des lévites placé au milieu des autres camps: ils suivront dans la marche l`ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: