Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j'ai les yeux vert.
libero
Last Update: 2013-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il a les yeux rouges de vin, et les dents blanches de lait.
pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les yeux de l`Éternel sont en tout lieu, observant les méchants et les bons.
in omni loco oculi domini contemplantur malos et bono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.
non caligabunt oculi videntium et aures audientium diligenter auscultabun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Ésaü arrivait, avec quatre cents hommes. il répartit les enfants entre léa, rachel, et les deux servantes.
levans autem iacob oculos suos vidit venientem esau et cum eo quadringentos viros divisitque filios liae et rahel ambarumque famularu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit. puis, il les rompit, et les donna aux disciples, afin qu`ils les distribuassent à la foule.
acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il fit asseoir la foule sur l`herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces. puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.
et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david leva les yeux, et vit l`ange de l`Éternel se tenant entre la terre et le ciel et ayant à la main son épée nue tournée contre jérusalem. alors david et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
levansque david oculos suos vidit angelum domini stantem inter terram et caelum et evaginatum gladium in manu eius et versum contra hierusalem et ceciderunt tam ipse quam maiores natu vestiti ciliciis et proni in terra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pharaon approchait. les enfants d`israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux. et les enfants d`israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l`Éternel.
cumque adpropinquasset pharao levantes filii israhel oculos viderunt aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad dominu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'ont emmené directement dans un immense amphithéâtre. il lui a dit avec son corps de le tirer vers le haut, mais son esprit et ses yeux sur ces spectacles ne sont pas en mesure d'y assister. ce n'est pas lui, entendu, mais, ils ont apporté avec eux : leur liberté d'explorer s'il pouvait le faire. 1 car tout le peuple cria et il frappa vivement et les yeux s'ouvrirent. dès qu'il a vu le sang de san, l'énormité des boissons... quoi d'autre ? étaient des spectateurs interpellés, enflammés.
ius amici et condiscipuli eum duxerunt in uastum amphitheatrum. is dixit eos corpus suum in locum illum trahere, sed animum et oculos in illa spectacula non posse intendere. non eum audiuerunt sed adduxerunt secum : cupiuerunt explorare utrum posset efficere. 1 nam totus populus uehementer clamauit et eum pulsauit, et oculos aperuit. ut primum uidit sanguinem, immanitatem bibit... quid plura ? spectauit, clamauit, exarsit.
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: