Results for la vie est une chienne, la mort est ... translation from French to Latin

French

Translate

la vie est une chienne, la mort est son mac

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

la vie c'est la mort

Latin

ut vincere sit vivere

Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Âpre la vie c’est la mort

Latin

dispar vita est mortis

Last Update: 2018-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la vie est une fête

Latin

liberum

Last Update: 2013-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car sans la science, la vie est comme une image de la mort.

Latin

nam sine doctrina vita est quasi mortis imago.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la vie n'est que le prélude à la mort

Latin

in latinum cibum

Last Update: 2014-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la mort est la vie

Latin

vita sine libris mors est

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la mort est une liberation

Latin

absque

Last Update: 2014-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la vie est courte c'est une raison d'en user jusqu'au bout

Latin

via docta

Last Update: 2013-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

chaque obstacle de la vie est une épreuve imposer par dieu je les traverse toutes elles me rendent plus fort mes cicatrices représentes mon vécu elles sont intérieures en voila un aperçu

Latin

Last Update: 2013-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la vie des hommes est incertaine et fragile, à savoir ce don de la nature, quoi qu'il nous soit donné ; mais elle est maligne et de courte durée, même chez ceux chez qui elle s'est produite au sens le plus large ; que se passe-t-il si, selon l'estimation du repos de la nuit, chacun vit la moitié d'une vie, et qu'une portion semblable à la mort est requise, ou est une punition, à moins que le repos ne se produise ? ni les années de la petite enfance comme dépourvues de sens, ni la vieillesse comme un châtiment vif : autant de dangers, tant de maladies, tant de frayeurs.

Latin

incertum ac fragile nimirum est hoc munus naturae, quidquid datur nobis; malignum vero et breve est etiam in iis quibus largissime contigit, universum utique aevi tempus intuentibus. quid quod ex aestimatione nocturnae quietis, dimidio quisque spatio vitaesuae vivit, parsque aequa morti similis exigitur aut poena est, nisicontigit quies ? nec reputantur infantiae anni, qui sensu carent, neque senectae in poenam vivacis : tot periculorum genera, tot morbi, tot metus,

Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,632,791,881 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK