Results for que dieu vous garde et vous protège translation from French to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

que dieu vous garde et vous protège

Latin

que dieu vous garde

Last Update: 2023-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que dieu vous garde et vous protège du diable

Latin

deus autem ille aut defendat, et custodiat te

Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que dieu vous protège

Latin

ut custodiat te

Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que dieu vous baise

Latin

deus vilis

Last Update: 2022-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

que dieu vous bénisse toujours

Latin

deus benedicat tibi

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous bénisse et vous garde;

Latin

benedictat tibi et custodiat te

Last Update: 2019-06-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

l`Éternel, votre dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd`hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.

Latin

non possum solus sustinere vos quia dominus deus vester multiplicavit vos et estis hodie sicut stellae caeli plurima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car vous allez passer le jourdain pour entrer en possession du pays que l`Éternel, votre dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.

Latin

vos enim transibitis iordanem ut possideatis terram quam dominus deus vester daturus est vobis et habeatis ac possideatis illa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils prient pour vous, parce qu`ils vous aiment à cause de la grâce éminente que dieu vous a faite.

Latin

et ipsorum obsecratione pro vobis desiderantium vos propter eminentem gratiam dei in vobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour ce qui est de la résurrection des morts, n`avez-vous pas lu ce que dieu vous a dit:

Latin

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous êtes les enfants de l`Éternel, votre dieu. vous ne vous ferez point d`incisions et vous ne ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort.

Latin

filii estote domini dei vestri non vos incidetis nec facietis calvitium super mortu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l`Éternel, on vous nommera serviteurs de notre dieu; vous mangerez les richesses des nations, et vous vous glorifierez de leur gloire.

Latin

vos autem sacerdotes domini vocabimini ministri dei nostri dicetur vobis fortitudinem gentium comedetis et in gloria earum superbieti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

supportez le châtiment: c`est comme des fils que dieu vous traite; car quel est le fils qu`un père ne châtie pas?

Latin

in disciplina perseverate tamquam filiis vobis offert deus quis enim filius quem non corripit pate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car je suis l`Éternel, votre dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.

Latin

ego enim sum dominus deus vester sancti estote quoniam et ego sanctus sum ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

moïse prit avec lui les os de joseph; car joseph avait fait jurer les fils d`israël, en disant: dieu vous visitera, et vous ferez remonter avec vous mes os loin d`ici.

Latin

tulit quoque moses ossa ioseph secum eo quod adiurasset filios israhel dicens visitabit vos deus efferte ossa mea hinc vobiscu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pour nous, frères bien-aimés du seigneur, nous devons à votre sujet rendre continuellement grâces à dieu, parce que dieu vous a choisis dès le commencement pour le salut, par la sanctification de l`esprit et par la foi en la vérité.

Latin

nos autem debemus gratias agere deo semper pro vobis fratres dilecti a deo quod elegerit nos deus primitias in salutem in sanctificatione spiritus et fide veritati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais vous passerez le jourdain, et vous habiterez dans le pays dont l`Éternel, votre dieu, vous mettra en possession; il vous donnera du repos, après vous avoir délivrés de tous vos ennemis qui vous entourent, et vous vous établirez en sécurité.

Latin

transibitis iordanem et habitabitis in terram quam dominus deus vester daturus est vobis ut requiescatis a cunctis hostibus per circuitum et absque ullo timore habiteti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je vous ai bouleversés, comme sodome et gomorrhe, que dieu détruisit; et vous avez été comme un tison arraché de l`incendie. malgré cela, vous n`êtes pas revenus à moi, dit l`Éternel...

Latin

subverti vos sicut subvertit deus sodomam et gomorram et facti estis quasi torris raptus de incendio et non redistis ad me dicit dominu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ciel, réjouis-toi sur elle! et vous, les saints, les apôtres, et les prophètes, réjouissez-vous aussi! car dieu vous a fait justice en la jugeant.

Latin

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,009,476 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK