Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre jésus, suffisant pour le faire mourir.
principes autem sacerdotum et omne concilium quaerebant falsum testimonium contra iesum ut eum morti traderen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voulant connaître le motif pour lequel ils l`accusaient, je l`amenai devant leur sanhédrin.
volensque scire causam quam obiciebant illi deduxi eum in concilium eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après qu`ils les eurent amenés en présence du sanhédrin, le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes:
et cum adduxissent illos statuerunt in concilio et interrogavit eos princeps sacerdotu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les apôtres se retirèrent de devant le sanhédrin, joyeux d`avoir été jugés dignes de subir des outrages pour le nom de jésus.
et illi quidem ibant gaudentes a conspectu concilii quoniam digni habiti sunt pro nomine iesu contumeliam pat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, disant: que ferons-nous à ces hommes?
iusserunt autem eos foras extra concilium secedere et conferebant ad invice
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre jésus, pour le faire mourir, et ils n`en trouvaient point;
summi vero sacerdotes et omne concilium quaerebant adversum iesum testimonium ut eum morti traderent nec invenieban
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mais un pharisien, nommé gamaliel, docteur de la loi, estimé de tout le peuple, se leva dans le sanhédrin, et ordonna de faire sortir un instant les apôtres.
surgens autem quidam in concilio pharisaeus nomine gamalihel legis doctor honorabilis universae plebi iussit foras ad breve homines fier
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le sanhédrin, et dirent: que ferons-nous? car cet homme fait beaucoup de miracles.
collegerunt ergo pontifices et pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa faci
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il répondit: les juifs sont convenus de te prier d`amener paul demain devant le sanhédrin, comme si tu devais t`enquérir de lui plus exactement.
ille autem dixit iudaeis convenit rogare te ut crastina die paulum producas in concilium quasi aliquid certius inquisituri sint de ill
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dès le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhédrin. après avoir lié jésus, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à pilate.
et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes iesum duxerunt et tradiderunt pilat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les juifs l`accusaient, le tribun lui fit ôter ses liens, et donna l`ordre aux principaux sacrificateurs et à tout le sanhédrin de se réunir; puis, faisant descendre paul, il le plaça au milieu d`eux.
postera autem die volens scire diligentius qua ex causa accusaretur a iudaeis solvit eum et iussit sacerdotes convenire et omne concilium et producens paulum statuit inter illo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: