From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seul dieu peut me juger
tenore transferre
Last Update: 2014-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu peut me juger?
deus solus potess judicare me
Last Update: 2018-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu peut juger
eus solus potest iudicare
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieu seul peut me juger
liberum
Last Update: 2015-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieu seul peut me juger.
solus deus iudicavi me.
Last Update: 2014-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seulement dieu peut me juger
tenore transferre
Last Update: 2014-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu peut me jugé
deus solus potest iudicare me
Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu me juge
in latinum cibum
Last Update: 2014-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieux seule peut me juger
liberum
Last Update: 2013-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu
nihil nisi
Last Update: 2019-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu décide
Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand la mort me sourira seul dieu me jugera
in latinum cibum
Last Update: 2014-10-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
seul dieu est maître de mon destin
deus solus dominus meus fatum
Last Update: 2021-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle me rend fort, qui peut me gaspiller tant,
mihi quidem relinquit me visast
Last Update: 2021-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sachant bien que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main?
et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi?
si enim ego contristo vos et quis est qui me laetificet nisi qui contristatur ex m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un seul dieu et père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors paul lui dit: dieu te frappera, muraille blanchie! tu es assis pour me juger selon la loi, et tu violes la loi en ordonnant qu`on me frappe!
tunc paulus ad eum dixit percutiet te deus paries dealbate et tu sedens iudicas me secundum legem et contra legem iubes me percut
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu crois qu`il y a un seul dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au roi des siècles, immortel, invisible, seul dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! amen!
regi autem saeculorum inmortali invisibili soli deo honor et gloria in saecula saeculorum ame
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: