From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seul dieu
nihil nisi
Last Update: 2019-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu décide
Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu peut juger
eus solus potest iudicare
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
espère en un seul dieu
redemptionis
Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu peut me juger?
deus solus potess judicare me
Last Update: 2018-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seul dieu est maître de mon destin
deus solus dominus meus fatum
Last Update: 2021-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand la mort me sourira seul dieu me jugera
in latinum cibum
Last Update: 2014-10-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
un seul dieu et père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puisqu`il y a un seul dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis.
quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu crois qu`il y a un seul dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.
tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au roi des siècles, immortel, invisible, seul dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! amen!
regi autem saeculorum inmortali invisibili soli deo honor et gloria in saecula saeculorum ame
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tu dis: qu`est-ce que dieu sait? peut-il juger à travers l`obscurité?
et dicis quid enim novit deus et quasi per caliginem iudica
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car ainsi parle l`Éternel, le créateur des cieux, le seul dieu, qui a formé la terre, qui l`a faite et qui l`a affermie, qui l`a créée pour qu`elle ne fût pas déserte, qui l`a formée pour qu`elle fût habitée: je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre.
quia haec dicit dominus creans caelos ipse deus formans terram et faciens eam ipse plastes eius non in vanum creavit eam ut habitetur formavit eam ego dominus et non est aliu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: