From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je t`ai connu dans le désert, dans une terre aride.
ego cognovi te in deserto in terra solitudini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voici, je t`ai gravée sur mes mains; tes murs sont toujours devant mes yeux.
ecce in manibus meis descripsi te muri tui coram oculis meis sempe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,
eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!
coph adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jésus lui dit: ne t`ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de dieu?
dicit ei iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam de
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis l`Éternel, ton dieu, qui t`ai fait sortir du pays d`Égypte, de la maison de servitude.
ego dominus deus tuus qui eduxi te de terra aegypti de domo servituti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
j`efface tes transgressions comme un nuage, et tes péchés comme une nuée; reviens à moi, car je t`ai racheté.
delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: Écris dans un livre toutes les paroles que je t`ai dites.
haec dicit dominus deus israhel dicens scribe tibi omnia verba quae locutus sum ad te in libr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je t`ai laissé en crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,
huius rei gratia reliqui te cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates presbyteros sicut ego tibi disposu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je t`ai conduit pendant quarante années dans le désert; tes vêtements ne se sont point usés sur toi, et ton soulier ne s`est point usé à ton pied;
adduxi vos quadraginta annis per desertum non sunt adtrita vestimenta vestra nec calciamenta pedum tuorum vetustate consumpta sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ne suis - je pas en train de sortir de mon rôle , moi qui t ' ai promis de te donner quelques renseignements sur le roi et non une longue histoire sur son règne ? sidoine apollinaire , lettres i , 2 , 10.
sed jam quid meas istud ad partes , qui tibi indicanda non multa de regno sed pauca de rege promisi ?
Last Update: 2013-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.