Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
au niveau nuts 3, pour la belgique: “arrondissementen/arrondissements”; pour la bulgarie: “Области (oblasti)”; pour la république tchèque: “kraje”; pour l’allemagne: “kreise, kreisfreie städte”; pour l’espagne: “provincias, consejos insulares” et “cabildos”; pour la france: “départements”; pour la croatie: “Županije”; pour l’italie: “provincie”; pour la lituanie: “apskritis”; pour la hongrie: “megyék”; pour la roumanie: “județe”; pour la slovaquie: “kraje”; pour la finlande: “maakunnat/landskap”; et pour la suède: “län”.
nuts 3. līmenī: beļģijai “arrondissementen/arrondissements”, bulgārijai “Области (oblasti)”, Čehijas republikai “kraje”, vācijai “kreise, kreisfreie städte”, spānijai “provincias, consejos insulares” un “cabildos”, francijai “départements”, horvātijai “Županije”, itālijai “provincie”, lietuvai “apskritis”, ungārijai “megyék”, rumānijai “județe”, slovākijai “kraje”, zviedrijai “län” un somijai “maakunnat/landskap”.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: