Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
liberté de vivre sans peur ni souffrance mentale.
nedrīkst tiem likt ciest bailes vai stresu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en juin 2007, les affaires en souffrance avaient toutes été traitées.
2007. gada jūnijā bija atrisinātas visas līdz šim neizskatītās lietas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
réduire l'arriéré des affaires en souffrance devant les tribunaux.
panākt progresu, lai mazinātu tiesās nonākušo neizskatīto lietu uzkrāšanos.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les actions de soins concernant la souffrance de certaines parties de la population,
aprūpes pasākumus atsevišķu iedzīvotāju grupu garīgo ciešanu sakarā,
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:
viii) toute souffrance, y compris la mutilation, est réduite au minimum;
viii) līdz minimumam samazina jebkādu ciešanu nodarīšanu, tai skaitā sakropļošanu;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
toute expérience sera conçue pour éviter aux animaux utilisés toute angoisse et douleur ou souffrance inutile.
visi izmēģinājumi ir plānoti tā, lai izvairītos no stresa, ciešanu un nevajadzīgu sāpju sagādāšanas izmēģinājuma dzīvniekiem.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
la société a donc le devoir moral et politique de reconnaître cette souffrance et de lui apporter une réponse.
tādēļ sabiedrībai ir morāls un politisks pienākums atzīt šo vardarbību un attiecīgi reaģēt uz to.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il nécessite qu’on accepte que la voie à suivre est semée d’embûches et de souffrance.
procesa gaitā jārēķinās ar problēmām un sāpīgām pārmaiņām.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
une politique concernant les nouveau-nés refusés est cependant nécessaire pour réduire au minimum la souffrance de ces animaux.
tomēr, lai samazinātu šo dzīvnieku ciešanas, ir nepieciešams, lai pastāvētu terapeitiskās rīcības protokols, ja māte no mazuļa atsakās.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iii) un choix approprié des races contribue à prévenir toute souffrance et à éviter de devoir mutiler les animaux;
iii) piemērotas šķirnes izvēle veicina jebkādu ciešanu novēršanu un izvairīšanos no vajadzības sakropļot dzīvniekus.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
aucune souffrance maternelle avant le travail n’a été observée et les effets indésirables maternels pendant le travail ont été peu fréquents.
nebija pierādījumu par kaitējumu mātei pirms dzemdībām; nevēlama mātes ietekme dzemdību laikā bija reta.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient d'interdire les mutilations entraînant chez les animaux des états de stress, de malaise, de maladie ou de souffrance.
būtu jāaizliedz dzīvnieku sakropļošana, kas dzīvniekiem rada stresu, kaitējumu, slimību vai ciešanas.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il est indiqué seulement dans les cas d’insomnies graves, invalidantes ou à l’origine d’une souffrance majeure.
tās lieto tikai smagu miega traucējumu ārstēšanā, kad cilvēks kļūst darba nespējīgs vai ir pakļauts ārkārtējām ciešanām.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
par ailleurs, le nombre d’affaires en souffrance devant la chambre civile de la haute cour a diminué d’environ 15 %.
turklāt augstākās tiesas civillietu palātā vēl neizskatīto lietu skaits ir samazinājies par apmēram 15 %.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
2. traductions de fragments de descriptions de souffrance émotionnelle du roman de norsta iksten traductions de fragments d'un traducteur professionnel (réalisées pendant le stage)
2. noras ikstenas romāna emocionālo ciešanu aprakstu fragmentu tulkojumi profesionāla tulka fragmentu tulkojumi darba autores tulkojumi ( izpildītie mācību prakses laikā )
Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la commission a accepté de verser la somme en souffrance après l’intervention du médiateur. (1471/2007/(cc)rt)
pēc tam, kad ombuds iejaucās, komisija piekrita atmaksāt nenomaksāto summu. (1471/2007/(cc)rt)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toute excitation, douleur ou souffrance évitable doit être épargnée aux animaux pendant l'acheminement, l'hébergement, l'immobilisation, l'étourdissement, l'abattage et la mise à mort.
dzīvnieku pārvietošanas, pirmskaušanas nošķiršanas, pirmskaušanas sapīšanas, apdullināšanas, kaušanas vai nonāvēšanas laikā tiem aiztaupa tos satraukumus, sāpes vai ciešanas, no kurām ir iespējams izvairīties.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: