Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
n'oublie jamais que la vie est belle
Last Update: 2024-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c’est la vie
oranga tēnā
Last Update: 2023-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
aime la vie que tu vis
aroha ki o koiora e ora nei koe
Last Update: 2020-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.
rahi atu te ora i te kai, me te tinana i te kakahu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.
kia kahore ai e ngaro te tangata e whakapono ana ki a ia, engari kia whiwhi ai ki te ora tonu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.
na ko te mate te mahi ana i roto i a matou, ko te ora ia i roto i a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un coeur calme est la vie du corps, mais l`envie est la carie des os.
he ora ki nga kikokiko te ngakau ora; ko te hae ia, he pirau ki nga wheua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!
heoi kahore koutou e pai kia haere mai ki ahau, kia whiwhi ai ki te ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car c`est la vie pour ceux qui les trouvent, c`est la santé pour tout leur corps.
he oranga enei mo te hunga e kitea ai, he rongoa mo o ratou kikokiko katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin de ne pas considérer le chemin de la vie, elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.
heoi kahore i kitea e ia te ara totika ki te ora: he kotiti ke ona ara, a kahore ia i te matau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elles seront la vie de ton âme, et l`ornement de ton cou.
kei ena he oranga mo tou wairua, he whakapaipai mo tou kaki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie.
ko toku oranga ngakau tenei i ahau e tangi nei: na tau kupu nei hoki ahau i whakahauora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi la justice conduit à la vie, mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
ko te tangata u ki te tika, ka whiwhi ki te ora: a, ko te tangata e whai ana i te kino e mea ana i te mate mona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui poursuit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et la gloire.
ko te tangata e whai ana i te tika, i te atawhai, ka whiwhi ki te ora, ki te tika, ki te honore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.
a ka puta; ko nga kaimahi i te pai ki te aranga o te ora; ko nga kaimahi i te kino ki te aranga o te whakawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
kia whakatikaia ai tatou e tona aroha noa, kia whiwhi ai ki te taonga, ara ki te ora tonu e tumanakohia atu nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. et ils commencèrent à se réjouir.
ko tenei tama hoki aku i mate, a kua ora; i ngaro, a kua kitea. a ka anga ratou ka koa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
défends ma cause, et rachète-moi; rends-moi la vie selon ta promesse!
tohea taku tohe, whakaorangia hoki ahau: kia rite ki tau kupu tau whakahauoranga i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui a le fils a la vie; celui qui n`a pas le fils de dieu n`a pas la vie.
ko te tangata kei a ia te tama, kei a ia ano te ora; ko te tangata kahore nei i a ia te tama a te atua, kahore i a ia te ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est lui qui est le dieu véritable, et la vie éternelle. petits enfants, gardez-vous des idoles.
e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: