Results for priez pour eux translation from French to Maori

French

Translate

priez pour eux

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

frères, priez pour nous.

Maori

e oku teina, inoi mo matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.

Maori

manaakitia te hunga e kanga ana i a koutou, me inoi mo te hunga e whakawhiu ana i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

priez pour que votre fuite n`arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.

Maori

me inoi koutou kei rokohanga koutou e te whati i te hotoke, i te hapati ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils servirent leurs idoles, qui furent pour eux un piège;

Maori

i mahi hoki ratou ki a ratou whakapakoko, i mahangatia ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

priez pour nous; car nous croyons avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses nous bien conduire.

Maori

inoi mo matou: u tonu hoki to matou whakaaro ki to matou hinengaro he pai, e hiahia ana hoki matou kia tika ta matou whakahaere i nga mea katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour eux mes lèvres se sont ouvertes, et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.

Maori

era i puaki i oku ngutu, i korerotia e toku mangai i ahau e pouri ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.

Maori

a, ko ta koutou e pai ai kia meatia e nga tangata ki a koutou, meatia ano e koutou ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dieu les a fait sortir d`Égypte, il est pour eux comme la vigueur du buffle.

Maori

na ihowa ratou i whakaputa mai i ihipa; kei te te unikanga tona kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car ce qu`on peut connaître de dieu est manifeste pour eux, dieu le leur ayant fait connaître.

Maori

kei roto nei i a ratou e marama ana nga mea o te atua e taea te mohio; kua whakamaramatia hoki e te atua ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ayez pour eux beaucoup d`affection, à cause de leur oeuvre. soyez en paix entre vous.

Maori

kia nui whakaharahara ano o koutou whakaaro ki a ratou i runga i te aroha, me whakaaro ki ta ratou mahi. kia mau ta koutou rongo ki a koutou ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au reste, frères, priez pour nous, afin que la parole du seigneur se répande et soit glorifiée comme elle l`est chez-vous,

Maori

heoi, e oku teina, inoi mo matou, kia rere te kupu a te ariki, kia whai kororia, kia pena me tena i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour eux, le matin c`est l`ombre de la mort, ils en éprouvent toutes les terreurs.

Maori

ki a ratou katoa hoki e rite ana te ata ki te atarangi o te mate; e matau ana hoki ratou ki nga whakamataku o te atarangi o te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-ci, arrivés chez les samaritains, prièrent pour eux, afin qu`ils reçussent le saint esprit.

Maori

no to raua taenga iho, ka inoi mo ratou, kia riro te wairua tapu i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors on lui amena des petits enfants, afin qu`il leur imposât les mains et priât pour eux. mais les disciples les repoussèrent.

Maori

i reira ka kawea mai he tamariki nonohi ki a ia, kia whakapa ai ia i ona ringa ki a ratou, kia inoi: a riria iho ratou e nga akonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il était pour eux une occasion de chute. mais jésus leur dit: un prophète n`est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison.

Maori

heoi ka he ratou ki a ia. otira ka mea a ihu ki a ratou, kei tona kainga, kei tona whare anake te poropiti hapa ai i te honore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et ont mêlé la race sainte avec les peuples de ces pays; et les chefs et les magistrats ont été les premiers à commettre ce péché.

Maori

kua tangohia hoki e ratou etahi o a ratou tamahine ma ratou, ma a ratou tama. na kua whakawhenumitia te momo tapu ki roto ki nga iwi o aua whenua. ae ra, nui noa ake te ringa o nga rangatira, o nga tino tangata, ki tenei he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?

Maori

penei ka aha te hunga e iriiria ana hei whakakapi mo te hunga mate? ki te kahore rawa te hunga mate e ara, he aha hoki ratou ka iriiria ai hei whakakapi mo te hunga mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avant la fête de pâque, jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde au père, et ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, mit le comble à son amour pour eux.

Maori

na, i mua ake o te hakari o te kapenga, ka mahara a ihu kua taka tona wa e haere atu ai ia i tenei ao ki te matua; aroha ana ia ki ona o te ao nei, arohaina ana ratou taea noatia te mutunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car mieux valait pour eux n`avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, après l`avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné.

Maori

he pai ke mo ratou me i kore e matau ki te ara o te tika, i te matau a hei muri ka tahuri ke atu i te ture tapu kua tukua nei ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici encore sur quoi je me laisserai fléchir par la maison d`israël, voici ce que je ferai pour eux; je multiplierai les hommes comme un troupeau.

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; tenei ake ka uia tenei ki ahau e te whare o iharaira, kia meatia ki a ratou; ka tokomaha ratou i ahau, me e mea he kahui te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,936,557 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK