Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cette fois c' est vraiment terminé.
bom, agora vamos mesmo ficar por aqui.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
des fois, il rigole de ses propres conneries.
Às vezes ele ri de suas próprias gracinhas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
leur mandat est renouvelable une fois . c 80/56
c 80/56 pt
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
même si des fois, il m'arrive de boire un coca.
apesar de que eu bebo coca-cola às vezes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
encore une fois, c' est à titre d' information.
mais uma vez, a título de informação.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ici dans la prison, j'ai ressenti bien des fois la nostalgie de la mer.
tudo isso parece tão longe agora.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.
pois tu sabes também que muitas vezes tu amaldiçoaste a outros.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
encore une fois, c' est très volontiers que je vais faire cette intervention.
volto a repetir que é com a maior das boas vontades que irei intervir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
encore une fois, c'est la page d'accueil par défaut qui est affichée.
um url local
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la première fois, c' était le parlement flamand, il y environ quatre ans.
a primeira vez, foi no parlamento flamengo, há uns quatro anos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
donc, encore une fois, c’ est une question qui revêt une importance toute particulière.
por isso, uma vez mais, esta é uma daquelas questões que revestem particular importância.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en ce qui concerne la publicité, elle demeure, la plupart des fois, inaccessible à cause de son coût.
quanto à publicidade, esta continua a ser na maior parte das vezes inacessível por causa dos custos que acarreta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je me suis dit bien des fois, durant tout ce temps, que nous avions eu de la chance avec le choix du rapporteur.
durante este processo, tenho pensado muitas vezes que tivemos sorte na escolha do relator.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
encore une fois, c' est quelque chose que mes collaborateurs apprécieront assurément. je remercie les membres pour leurs remarques.
mais uma vez, isto é algo que os meus colaboradores seguramente muito apreciarão, e estou por isso grato aos senhores deputados por essas observações.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' estime qu' il est vraiment essentiel d' envoyer des observateurs internationaux mais, encore une fois, c' est israël qui les refuse.
considero verdadeiramente essencial que sejam enviados para o local observadores internacionais, mas, uma vez mais, quem os recusa é israel.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
manifestement, il y a incompatibilité d' humeur entre un ascenseur et vous, parce que cinq fois c' est quand même beaucoup.
existe manifestamente incompatibilidade de humor entre um elevador e a senhora, pois cinco vezes é muito.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mais cette fois, c' est vrai: nous avons lancé la monnaie unique élément extrêmement positif et nous envisageons un élargissement.
neste momento corresponde à realidade: introduziu-se a moeda única- um acontecimento extremamente significativo- e pela frente temos o alargamento.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
si pharaon a vu le songe se répéter une seconde fois, c`est que la chose est arrêtée de la part de dieu, et que dieu se hâtera de l`exécuter.
ora, se o sonho foi duplicado a faraó, é porque esta coisa é determinada por deus, e ele brevemente a fará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le cese est d'avis que bien des fois, un développement ayant pour moteur le marché produit une évolution tout aussi rapide qu'un développement animé par des dispositions réglementaires et législatives.
o cese opina que, muitas vezes, uma evolução impulsionada pelo mercado é capaz de provocar alterações tão notáveis e tão rápidas como uma evolução determinada por regras e legislação.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
encore une fois, c’ est une chose que la commission ou, dans ce cas, les institutions de l’ ue, ne peuvent faire seules.
mais uma vez, isto não é uma coisa que a comissão ou sequer as instituições da ue possam fazer sozinhas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.