Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
emportez vos photos avec vous.
leve as suas fotografias consigo.
Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez la boîte de médicament.
leve a embalagem do medicamento consigo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez un peu de noël avec vous !
leve um bocado do natal
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez votre boîte de vfend.
leve consigo a sua embalagem de vfend comprimidos.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
emportez avec vous la boîte du médicament.
leve a embalagem do medicamento consigo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez votre boîte de voriconazole accord.
leve consigo a sua embalagem de voriconazol accord comprimidos.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez avec vous la boîte de votre traitement.
leve a embalagem do medicamento consigo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
vous enregistrez vos profils et emportez vos préférences avec vous.
este quadro de jogo portátil continua o jogo aonde quer que você vá.
Last Update: 2011-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez toujours du sucre avec vous (au moins 20 g).
traga sempre consigo algum açúcar (pelo menos 20 gramas).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
skype et nokia : emportez vos contacts skype dans votre poche
skype e nokia, colocando seus amigos que usam o skype no seu bolso
Last Update: 2012-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
où que vous alliez, emportez skype avec vous sur votre nokia n900¹.
onde quer que você vá, leve o skype com você no seu nokia n900¹.
Last Update: 2012-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez la boîte de comprimés avec vous et montrez-la à votre médecin.
leve a embalagem consigo e mostre-a ao seu médico.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
si possible, emportez les comprimés restants ou la boîte avec vous pour les montrer au médecin.
se possível, leve os comprimidos ou a caixa consigo para mostrar ao médico.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
- emportez votre boîte de (nom de fantaisie)®avec vous si vous le pouvez.
• leve consigo a embalagem de (nome de fantasia) ®se puder.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
si vous devez consulter un médecin ou aller à l’hôpital, emportez la boîte avec vous.
se for necessário dirigir-se ao médico ou ao hospital leve consigo a embalagem.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
si possible, emportez les comprimés ou la boîte pour la montrer à votre médecin ou à votre pharmacien. am
tome os comprimidos inteiros, com um copo de água.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vous pouvez aussi y acheter de jeunes camélias pour votre jardin et emportez ainsi avec vous un souvenir peu conventionnel du château.
podemos comprar também as pequenas camélias para jardim e levar uma lembrança pouco comum do palácio.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous devez consulter un médecin ou aller à l’hôpital, emportez la boîte et cette notice avec vous.
se for necessário dirigir-se ao médico ou ao hospital, leve consigo a embalagem e este folheto informativo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
lâchez la bride de votre créativité à l’atelier de maříž, slavonice ou prague et emportez votre propre original.
libertem a sua criatividade nas oficinas em maříž, em slavonice ou em praga e levem o seu original para sua casa.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
emportez donc la tente de votre roi, le piédestal de vos idoles, l`étoile de votre dieu que vous vous êtes fabriqué!
sim, levastes sicute, vosso rei, e quium, vosso deus-estrela, imagens que fizestes para vos mesmos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: