Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et j' insiste.
insistamos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la commission insiste
a comissão insiste
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il insiste dès lors :
assim, reitera a necessidade:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
je n' y insiste pas.
não vou insistir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' y insiste: aucun!
digo-o expressamente: nenhum.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
insiste sur la nécessité de:
sublinha a necessidade de:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
le livre blanc y insiste.
o livro branco insiste neste ponto.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
insiste sur l'équilibre nécessaire.
destaque para a necessidade de um equilíbrio.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
voici ce sur quoi j' insiste.
É esta a grande questão.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
elle insiste sur les points suivants:
Ágnes cser salientou os seguintes aspectos:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
le rapport insiste sur la prévention.
o relatório insiste na prevenção.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
- monsieur le président, j’ insiste.
senhor presidente, insisto.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il insiste ensuite sur les points suivants:
destacou seguidamente os seguintes pontos:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
j' insiste sur le terme" réalistes".
considero a minha tese" realista".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mme wallström insiste sur le point suivant: "
a comissária wallström salientou: "
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.2.9 insister sur "l'enseignement de base"
frisar "formação inicial"
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting