From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je souhaiterais que le procèsverbal soit rectifié en ce sens.
o senhor deputado induziu a assembleia em erro e gostaria que esta correcção constasse da acta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la déclaration que vous venez de faire sera inscrite au procèsverbal.
inscrever-se-á na acta a declaração que acaba de fazer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le parlement a eu bien des difficultés à se procurer ce procèsverbal et à examiner ces déclarations secrètes.
o parlamento só com dificuldade teve acesso às referidas actas, para examinar essas declarações secretas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mais lorsqu' il y a contestation du procèsverbal, il appartient au parlement de se prononcer.
mas quando a acta é impugnada, cabe ao parlamento pronunciar-se.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, permettez-moi de formuler une objection par rapport au procèsverbal d' hier.
senhor presidente, desejo apresentar uma objecção à acta de ontem.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le procèsverbal de leur réunion comporte 14 déclarations qui n' ont pas été annexées à la proposition soumise au parlement en deuxième lecture.
estas duas entidades anexaram à acta da reunião 14 declarações, as quais não foram anexas à proposta de legislação discutida no parlamento em segunda leitura.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je vous répète cependant que ce sujet, bien que très important, ne porte pas sur l' adoption du procèsverbal de la séance précédente.
em todo o caso- repito- essa questão, embora importantíssima, não tem muito a ver com a acta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je voudrais donc que le commissaire me donne la certitude qu' il figurera dans le procèsverbal, tout comme il figure dans le rapport accepté en conciliation.
poderá o senhor comissário assegurar-me que ficará registada na acta, tal como consta do relatório acordado na conciliação?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur hallam, n' ayez crainte, nous allons attribuer l' erreur à la machine et il sera indiqué au procèsverbal que vous avez voté comme il se doit.
senhor deputado hallam, não se preocupe, vamos atribuir o erro à máquina e constará da acta que votou correctamente.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous en avons passablement assez de devoir présenter des motions de procédure pour une chose aussi claire, mais c' est néanmoins ce qui figure au procèsverbal et ce n' est pas correct.
uma pessoa cansa-se de colocar pontos de ordem sobre uma coisa que é tão clara, mas que consta da acta e que é incorrecta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l'État membre qui a procédé à la réception prend les mesures nécessaires pour être informé de toute modification d'un des éléments ou d'une des (1)jo nº c 55 du 13.5.1974, p. 14. (2)jo nº l 42 du 23.2.1970, p. 1. (3)>pic file= "t0006124"> caractéristiques visés à l'annexe i point 2.2. les autorités compétentes de cet État membre apprécient s'il doit être procédé sur le type de véhicule modifié à de nouveaux essais accompagnés d'un nouveau procèsverbal. au cas où il ressort des essais que les prescriptions de la présente directive ne sont pas respectées, la modification n'est pas autorisée.
o estado-membro que tiver procedido à recepção tomará as medidas necessárias para ser informado de qualquer alteração respeitante a um dos elementos ou a uma das características referidas no ponto 2.2 do anexo i. as autoridades competentes deste estado-membro apreciarão se devem proceder, no modelo de veículo alterado, a novos ensaios, acompanhados de novo relatório. a alteração não será autorizada no caso de se verificar nos ensaios que as prescrições da presente directiva não são respeitadas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting